| номер ключа | 154 |
| черт в ключе | 4 |
| русское значение | раковина, оболочка |
| английское значение | shell |
| чтение латиницей | bei4 |
| номер ключа | 154 |
| черт в ключе | 7 |
| русское значение | раковина, оболочка |
| английское значение | shell |
| чтение латиницей | bei4 |
| Добавленных черт | Иероглифы |
|---|---|
| 0 | 貝 贝 |
| 2 | 负 負 贞 貞 |
| 3 | 貤 貣 财 贡 財 貢 |
| 4 | 販 购 貫 贤 贯 贫 贪 质 貥 责 貪 贩 貨 責 貧 贬 货 败 账 贮 |
| 5 | 買 貿 貽 費 賁 貯 賀 貹 贺 貺 貲 费 贸 贶 貼 贲 贻 贴 貾 貴 貸 貶 贷 贵 貵 贳 贰 贱 貰 貳 |
| 6 | 賅 賃 赃 赂 资 賊 贾 賄 資 賈 賌 赅 贽 賂 赁 贼 贿 赀 赆 |
| 7 | 賏 賓 赈 賒 赊 赉 赇 賗 賑 賕 |
| 8 | 赌 賣 賢 赋 賟 質 赔 賝 賤 賚 赍 賠 賜 赏 赓 赎 賧 賞 賥 賬 賨 賦 賡 赕 賙 赐 |
| 9 | 賳 賰 赖 賭 賴 賵 賮 賱 |
| 10 | 賽 賸 赘 赛 購 賹 赙 賻 赚 賺 |
| 11 | 贅 贀 賾 贄 赜 贂 |
| 12 | 贆 贇 赠 赞 贉 赝 贈 贊 |
| 13 | 赡 贍 贏 赢 |
| 14 | 贐 贓 贔 |
| 15 | 贗 贕 贖 |
| 16 | 贙 |
| 17 | 赣 贛 |