zhélièshēng
чжэлешэн
чжэ2 ле4 шэн1
треск
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32189
zhézhōngzhǔyì
чжэчжунчжуи
чжэ2 чжун1 чжу3 и4
эклектизм; эклектический
折衷主義的雜拌 эклектический набор; окрошка, смесь
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32188
zhézhōng
чжэчжун
чжэ2 чжун1
1) компромисс (см. 折中)
折衷的辦法 компромиссный (половинчатый) способ (решения вопроса)
2) эклектизм; эклектический
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32187
zhéchōngzūnzǔ
чжэчунцзуньцзу
чжэ2 чун1 цзунь1 цзу3
добиваться успеха дипломатическим путём; вести дипломатические переговоры
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32186
zhéchōngzūnzǔ
чжэчунцзуньцзу
чжэ2 чун1 цзунь1 цзу3
добиваться успеха дипломатическим путём; вести дипломатические переговоры
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32185
zhéchōng
чжэчун
чжэ2 чун1
отбить врага, отразить противника; восторжествовать над врагом
{{0732}}
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32184
zhénǜ
чжэнюй
чжэ2 нюй4
потерпеть поражение (неудачу)
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32183
zhémò
чжэмo
чжэ2 мo4
поэт.
1) пусть; пускай даже
2) всё равно, безразлично, не интересуясь, не спрашивая
3) (вм. 什麼) что?
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32182
zhéjié
чжэцзе
чжэ2 цзе2
1) смириться перед…; унизиться
2) порвать со старыми привычками; поступиться своими принципами (склонностями, привычками); вопреки себе (своему обыкновению)
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32181
zhésè
чжэсэ
чжэ2 сэ4
1) налог (сбор) в денежном исчислении (вместо положенной натуры)
2) производить уплату с поправкой на качество (пробу) серебра
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32180
zhétuǐ
чжэтуй
чжэ2 туй3
подвести, испортить (чьё-л.) дело, ставить палки в колёса
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32179
zhéténg
чжэтэн
чжэ2 тэн2
1) крутиться на одном месте; ворочаться с боку на бок (напр. во время бессонницы); возвращаться к одному и тому же; повторять одно и то же
2) маяться, мучиться, страдать
3) создавать неприятности; мучить; докучать, мешать
4) проматывать, растрачивать
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32178
zhéyāobù
чжэяoбу
чжэ2 яo1 бу4
кокетливая походка женщины (с покачиванием бёдер)
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32177
zhéyāojù
чжэяoцзюй
чжэ2 яo1 цзюй4
лит. семистопная стихотворная строка с цезурой после 3- й, 5-й или 2-й стопы
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32176
zhéyāo
чжэяo
чжэ2 яo1
кланяться; гнуть спину (перед кем-л.)
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32175
zhégǔ
чжэгу
чжэ2 гу3
1) сломать бедро
2) нарушить акционерный договор
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32174
zhéhào
чжэхаo
чжэ2 хаo4
1) перерасходовать; понести ущерб (убыток)
2) убытки, издержки; потеря, утечка; утруска, усушка
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32173
zhézuì
чжэцзуй
чжэ2 цзуй4
искупать (заглаживать) вину (преступление)
將功折罪 искупить (загладить) вину заслугами (подвигом)
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32172
zhéfá
чжэфа
чжэ2 фа2
заменить наказание штрафом
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32171
zhéxiàn
чжэсянь
чжэ2 сянь4
мат. ломаная \
http://www.chinese-russian.com/dictionary/ci/32170