Добавить статью

«Прошу вас, моя королева» по-китайски

0

«公主请上车» (гунчжу цин шан чэ) — когда тебя называют принцессой



«Ты просто гений!» по-китайски

0

В китайском интернете набирает популярность фраза «配享太庙» (pèi xiǎng tài miào), которую пользователи используют для ироничной похвалы экспертам или авторитетам , чьи высказывания кажутся им особенно точными или мудрыми.



«Метр с кепкой» по-китайски

0

«玉米几» (юймицзи) — шутливый способ описать рост



Новый формат: чэнъюи на «Дзене» — теперь и в формате блогов!

0

Дорогие пользователи сайта «О китайском на русском»,

Мы рады сообщить о важном расширении функциональности нашего проекта — теперь обзоры чэнъюев доступны не только на страницах словарных статей сайта, но и в виде отдельного канала на популярной российской платформе «Дзен». Это нововведение призвано приблизить глубокие смыслы китайской идиоматики к каждому, кто учит китайский язык — будь то студент востоковедения, преподаватель, профессиональный переводчик или самостоятельный изучающий.



Внедрение прописей для изучения порядка написания иероглифов

0

Вслед за успешным внедрением анимации порядка написания упрощённых иероглифов, а также тех, что существуют в единственном варианте, мы рады представить ещё одну функцию — создание прописей для отработки написания иероглифов от руки. Этот инструмент станет незаменимым помощником для пользователей любого возраста, стремящихся освоить китайскую письменность.



Внедрение анимации порядка написания черт иероглифов

0

Дорогие друзья, дирекция сайта «О китайском на русском» с радостью сообщает о запуске новой функции, которая значительно обогащает пользовательский опыт и делает изучение китайского языка более доступным и интуитивным. На платформе, содержащей словарные статьи для более чем 15 000 иероглифов, теперь внедрена анимация порядка написания черт для упрощённых иероглифов, а также тех, что существуют в единственном варианте. Этот шаг выводит наш ресурс на новый уровень, делая его не только информативным, но и интерактивным инструментом для всех, кто стремится освоить китайскую письменность.



О кодировке GB2312

0

«Набор символов китайского кодирования для обмена информацией» — это набор национальных стандартов, опубликованный Китайским национальным бюро стандартов в 1980 году и введенный в действие 1 мая 1981 года. Его стандартный номер — GB/T 2312-1980. 



Полезен ли этот сайт? Примите участие в опросе

0

Доменное имя chinese-russian.com было зарегистрировано 29 апреля 2003 года, а примерно через год на сайте стала доступной для всеобщего пользования первая версия китайско-русского электронного иероглифического словаря под редакцией Станислава Терентьева. Вместе с командой программистов-энтузиастов мы на протяжении примерно 10 лет совершенствовали поисковый алгоритм, обрабатывали и добавляли новые массивы данных о чтениях и звучаниях иероглифов и слов, организовывали и упорядочивали работу пользователей по добавлению в словарь новых значений.



Иероглиф 2014 года, японская версия

4

Подходит к концу 2014 год и народы, пользующиеся иероглифической письменностью, начали подводить итоги уходящего года. Первыми на Дальнем Востоке это сделали японцы.



50 хитрых китайских топонимов

5

«Народная газета» (Жэньминь жибао) в своём микроблоге «Вэйбо» опубликовала список из 50 китайских топонимов, правильное прочтение которых, по предположению авторов заметки, вызовет затруднения даже у китайцев.



Премия Международной федерации переводчиков впервые вручена переводчику из Азии

5

Сюй Юаньчун (许渊冲) стал первым в Азии лауреатом премии Международной федерации переводчиков за выдающийся вклад в перевод литературы



Наиболее часто встречающиеся китайские имена

5

Рискнём предположить, что наиболее часто встречающимся китайским именем будет Джеки Чан, если, конечно не Мао Цзэдун, но в этой заметке речь не о той частоте.



Самый молодой иероглиф китайского языка

5

Самый молодой упрощённый иероглиф китайского языка появился 8 февраля 2007 года.



День китайского языка в Организации объединённых наций

4,5

День 20 апреля 2011 года стал в Организации объединённых наций вторым в истории этой организации днём китайского языка. До этого день китайского языка отмечали 12 ноября 2010 года



Слово 2013 года

5

Словом 2013 года в мировом сетеязе стало selfie, которое мы добавили в китайско-русский словарь.



Заказ переводчикам китайского языка

5

Китайско-российскому центру требуются переводчики с китайского языка для выполнения разовой работы.



Крымский полуостров

5

Полуостров, ставший центром новостных выпусков во всём мире.



Работа преподавателю китайского в Москве

0

На этот раз, в отличие от предыдущего объявления, преподаватель китайского должен быть китайцем, готовым к преподаванию китайского языка подготовленным взрослым студентам.



Решение ЦБ РФ

0

В соответствии с заявлением Банка России от 27 января 2014 года, Китайско-российский центр объявляет о прекращении операций с криптовалютами, в первую очередь с биткойном, описанных в заметке.



9 января 1905 года

0

Дата 9 января 1905 года вошла в Большой китайско-русский словарь.



Ключевые слова

китайский   42

слово   38

модный   27

иероглиф   17

письменность   9

история   7

словарь   6

год   3

изучение   3

транслитерация   3

язык   3

2025   2

анимация   2

биткоин   2

биткойн   2

деловое письмо   2

китайского   2

москва   2

перевод   2

письмо   2

путунхуа   2

сайт   2

транскрипция   2

фамилия   2

цзягувэнь   2

20 апреля   1

2014   1

9 января   1

GB2312   1

address bar   1

bitcoin   1

dizhilan   1

january 9th   1

love   1

roentgenium   1

selfie   1

sphinxsearch   1

twitter   1

wav   1

Дзен   1

КНР   1

Китай   1

Палладий   1

Цан Цзе   1

Чжоу Югуан   1

Япония   1

адресная строка   1

бопомофо   1

геомантия   1

день   1

день дурака   1

десятая годовщина   1

десятилетие   1

замечания   1

застолье   1

звучание   1

идиомы   1

иероглифы   1

избыток   1

имя   1

кайшу   1

календарь   1

кампания   1

кандзи   1

канси   1

кириллица   1

китаец   1

китай   1

китайская культура   1

китайский новый год   1

китайско-русский   1

китаянка   1

кодировка   1

крым   1

латиница   1

лишу   1

лунный   1

любовь   1

международная федерация переводчиков   1

мифология   1

молодой   1

название   1

наличные   1

новый год   1

обмен   1

озвучка   1

онлайн   1

оон   1

отклонение   1

панк   1

первое апреля   1

переводчик   1

пиньинь   1

по-китайски   1

поднебесная   1

поднебесье   1

поиск   1

полуостров   1

пользовательский опыт   1

порядок черт   1

праздник   1

праздник весны   1

предложения   1

премия   1

преподаватель   1

прописи   1

прослушать   1

работа   1

рентгений   1

рубли   1

самострел   1

селфи   1

слово года   1

смс   1

сообщение смс   1

студент   1

сэлфи   1

сяочжуань   1

тон   1

топоним   1

требуется   1

уставное письмо   1

учитель   1

фен-шуй   1

феншуй   1

фэншуй   1

центральный банк   1

центробанк   1

чжуинь   1

чуньцзе   1

чэнъюй   1

эс-эм-эс   1

япония   1

一月九日   1

爱   1

錀   1

𬬭   1