jìI сущ. 1) план, проект; замысел; расчёт
定了一个计 принять план, сделать расчёт 秒计 тонкий план (замысел) 作归计 составить план возвращения на родину 2) учёт, подсчёт; число, количество; итог; в итоге, в сумме
总计 общий итог; итого, всего 约计 приблизительный подсчёт 统计 статистический подсчёт; статистика 3) политика; интересы
国家大计 основные интересы страны 為社会主义建设计 в интересах построения социализма 為工作方便计 в интересах работы; имея в виду удобство в работе 4) стратегия, тактика, военная хитрость; уловка; затея
中(zhòng)其计 попасться на его уловку 5) отчётность; учёт; отчётные данные; учётная ведомость
受计於甘泉 получать отчётные данные из Ганьцюани 会计 kuàijì отчётность 6)
ист. учётчик (
чиновник, ведающий учётом и приезжающий с отчётом в столицу с периферии, также 上计,
эпоха Хань)
II гл. 1) рассчитывать, планировать; задумывать, обдумывать, калькулировать
计春耕事 рассчитать (спланировать) работы по весенней пахоте 2) считать, подсчитывать, делать подсчёты
学书计 учиться каллиграфии и счёту 不计其数 не счесть их числа, не поддаётся учёту 3) оценивать, квалифицировать; принимать в соображение, учитывать
计官吏之成绩 оценивать достижения чиновников 因公未到, 不以缺动计 неявка из-за служебных дел не квалифицируется как нерадивость 4) совещаться, обсуждать
请归, 与妇计之 просить разрешения съездить домой, чтобы обсудить это с женойIII собств. Цзи (
фамилия)
IV словообр. 1)
в составе терминов, обозначающих вычислительные или учётные аппараты и машины, сопровождается названием объекта вычисления и в сочетании с конечными 表, 器
или 机,
обычно соответствует морфемам: -мер, -метр
计速表 спидометр 计步器 шагомер 计算分析机 счётно-аналитическая машина 2)
в названиях (
часто японского происхождения)
измерительных аппаратов является родовой морфемой, обозначающей прибор, аппарат 时计 часы 体溫计 медицинский термометр 气压计 барометр 压力计 пьезометр, манометр