Иероглиф 復
Значения
🇷🇺 fù; fòu; диал. также fú
Примечание: см. также 覆 и 複 поскольку знаки часто взаимно заменяются
I гл. А
1) fù возвращаться; восстанавливаться
往复 уходить и возвращаться 复始 вернуться в исходное положение 伤口平复 рана закрылась
2) fù осуществляться, применяться на. практике; выдерживать проверку
言可复也 слова могут осуществиться; эти речи (обещания) выдержат проверку на практике
3) fù останавливаться, заканчиваться
转而不复 вращаться и. не останавливаться; обращаться без остановки 未复而日 не заканчиваться, не считаться законченным
4) fù, диал. fú отвечать; доносить, докладывать; ответный
复给他信 ответить ему письмом 有复於王者 (если бы) нашёлся некто, кто доложил бы вам, князь… 复函 ответное письмо (отношение)
5) fù, fòu повторно просить, обращаться с вторичной просьбой
殆不可复 никак невозможно обращаться с повторной просьбой
6) fù, диал. fú * pum. вызывать душу скончавшегося (первый из похоронных обрядов)
гл. Б
1) fù восстанавливать, реставрировать; возвращать
已复原状 первоначальное положение (статус-кво) восстановлено 收复失地 возвратить себе утраченные территории
2) fù снова пускать в дело; продолжать, сохранять в силе
不复殡服 не пускать снова в дело погребальные одежды 不复殷礼 не оставлять в силе этикет (ритуал) Иньской эпохи
3) fù останавливать, пресекать, ликвидировать
复乱 пресекать смуту 复災 ликвидировать стихийное бедствие
4) fù освобождать от налогов (повинностей)
中(zhòng)试, 则复其戶 двор выдержавшего испытание от налогов и повинностей освобождается 复其租稅 освободить его от оброков и налогов
5) fù возмещать; вознаграждать; компенсировать; воздавать должное (по заслугам)
复费 компенсировать расходы 以复天下厚恩 и этим воздать Поднебесной за её щедрость и доброту
6) fù, fòu покровительствовать, покрывать
顾我复我 заботиться обо мне и покровительствовать мне
7) fù, fòu повторять, постоянно практиковать
无复怒 не предаваться постоянно гневу
II fù наречие
неоднократно, не раз; повторно, снова; вновь, опять
死灰复燃 мёртвый было пепел разгорелся снова 去而复返 уйти и снова вернуться
III fù прил.
* крепкий, плотный, прочный
水泽复 (скованные льдом) водоёмы стали прочными
IV fù сущ.
1) доклад; прошение
诸臣之复 доклады министров (чиновников)
2) спокойствие, уверенность; самообладание
士卒之复 уверенность офицеров и бойцов, спокойствие, самообладание воинов
3)* землянка
陶复陵穴 строить землянки и рыть пещеры
V усл. и собств.
1) fù, fú фу (24-я гексаграмма «Ицзина», «Возвращение»)
2) fù ист., георг. (сокр. вм. 复州) Фучжоу (округ: а) на территории нынешней пров. Хубэй, с VI в.; б) в пров. Фэнтянь- Ляонин, с X в.)
3) fù геогр. (сокр. вм. 复县) Фусянь (уезд в пров. Ляонин, с 1912 г.)
4) fù Фу (фамилия)
Примечание: см. также 覆 и 複 поскольку знаки часто взаимно заменяются
I гл. А
1) fù возвращаться; восстанавливаться
往复 уходить и возвращаться 复始 вернуться в исходное положение 伤口平复 рана закрылась
2) fù осуществляться, применяться на. практике; выдерживать проверку
言可复也 слова могут осуществиться; эти речи (обещания) выдержат проверку на практике
3) fù останавливаться, заканчиваться
转而不复 вращаться и. не останавливаться; обращаться без остановки 未复而日 не заканчиваться, не считаться законченным
4) fù, диал. fú отвечать; доносить, докладывать; ответный
复给他信 ответить ему письмом 有复於王者 (если бы) нашёлся некто, кто доложил бы вам, князь… 复函 ответное письмо (отношение)
5) fù, fòu повторно просить, обращаться с вторичной просьбой
殆不可复 никак невозможно обращаться с повторной просьбой
6) fù, диал. fú * pum. вызывать душу скончавшегося (первый из похоронных обрядов)
гл. Б
1) fù восстанавливать, реставрировать; возвращать
已复原状 первоначальное положение (статус-кво) восстановлено 收复失地 возвратить себе утраченные территории
2) fù снова пускать в дело; продолжать, сохранять в силе
不复殡服 не пускать снова в дело погребальные одежды 不复殷礼 не оставлять в силе этикет (ритуал) Иньской эпохи
3) fù останавливать, пресекать, ликвидировать
复乱 пресекать смуту 复災 ликвидировать стихийное бедствие
4) fù освобождать от налогов (повинностей)
中(zhòng)试, 则复其戶 двор выдержавшего испытание от налогов и повинностей освобождается 复其租稅 освободить его от оброков и налогов
5) fù возмещать; вознаграждать; компенсировать; воздавать должное (по заслугам)
复费 компенсировать расходы 以复天下厚恩 и этим воздать Поднебесной за её щедрость и доброту
6) fù, fòu покровительствовать, покрывать
顾我复我 заботиться обо мне и покровительствовать мне
7) fù, fòu повторять, постоянно практиковать
无复怒 не предаваться постоянно гневу
II fù наречие
неоднократно, не раз; повторно, снова; вновь, опять
死灰复燃 мёртвый было пепел разгорелся снова 去而复返 уйти и снова вернуться
III fù прил.
* крепкий, плотный, прочный
水泽复 (скованные льдом) водоёмы стали прочными
IV fù сущ.
1) доклад; прошение
诸臣之复 доклады министров (чиновников)
2) спокойствие, уверенность; самообладание
士卒之复 уверенность офицеров и бойцов, спокойствие, самообладание воинов
3)* землянка
陶复陵穴 строить землянки и рыть пещеры
V усл. и собств.
1) fù, fú фу (24-я гексаграмма «Ицзина», «Возвращение»)
2) fù ист., георг. (сокр. вм. 复州) Фучжоу (округ: а) на территории нынешней пров. Хубэй, с VI в.; б) в пров. Фэнтянь- Ляонин, с X в.)
3) fù геогр. (сокр. вм. 复县) Фусянь (уезд в пров. Ляонин, с 1912 г.)
4) fù Фу (фамилия)
🇬🇧 return; repeat; repeatedly
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: fu4 Кириллицей: фу Пиньинь: fù Чжуинь: ㄈㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: fau6 fuk6 Ютпхин: fau6 fuk6 Кириллица: фау6 фук6 |
| 🏴☠️ Хакка | fuk8 fuk7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ふく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): фуку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): fuku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: かえる かえす また Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кaэру кaэсу мaтa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kaeru kaesu mata |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 복 부 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пок пу Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bok bu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phục Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фук |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20834.020 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0369.220 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 516.204 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №10741 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 436.44 453.22 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 10183 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0695.150 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 1992 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1627 |
| Юникод | U+5FA9 |
| Big5 | B45F |
| JIS X 0208-1990 | 4192 |
| KSC 5601-1989 | 6054 |
| Телеграфный код Тайваня | 1788 |