\ I сокр. вм. 麵 I сущ. 1) пшеничная мука; мука; мучной
買一斤麵 купить один цзинь муки 豆麵 бобовая мука 2) тесто; лапша; вермишель
麵牲 фигурка жертвенного животного из теста 吃一碗麵 съесть чашку лапши 3) порошок, пудра
藥麵 лекарство в порошке II прил. мягкий, дряблый; рыхлый
煮的紅薯很麵 варёный батат очень мягок (рыхл) \ II I сущ./счётное слово 1) лицо; лицевой, личной; лично, лицом к лицу; в лицо, в глаза
面帶笑容 лицо светилось улыбкой 面神經 лицевой нерв 面謝 поблагодарить лично (при свидании) 面譽 хвалить в глаза 面不改色 лицо не изменило своего выражения 2) выражение лица; физиономия, мина; облик; наружность, внешность
見面不見心 видеть наружность, но не душу человека 結面不結心 связываться внешними (поверхностными) отношениями, но не сердцем 3) внешняя (показная) сторона; фасад; лицо; наружный вид; внешний, поверхностный
棉襖面 лицо (верх) ватного пальто 封面 лицевая сторона конверта; на конверте 是面是背 лицо или изнанка?; орёл или решка? 4) сторона; направление; конец
四面 четыре стороны, со всех сторон 舊社會黑暗面 тёмные (мрачные) стороны старого общества 由兩面言明 разъяснить вопрос с двух концов (под двумя углами зрения) 一面倒 держаться одной стороны 5) поверхность; плоскость; грань; страница, лист (
также счётное слово предметов с плоской поверхностью)
一面鏡 одно зеркало 三面鼓 три барабана 紅旗兩面 два красных знамени 紙有一面光, 有兩面光 бумага бывает глянцевитой с одной и с обеих сторон 6) свидание, личная встреча (
также счётное слово при глаголе)
和他見了一面 имел с ним одно свидание, встречался с ним один раз 7)
сокр. вм. 麵, 麵 (
мука; лапша)
II гл. 1)* повернуться к…, обратиться лицом к…
東面 обратиться лицом к востоку 2)* видеть, лицезреть; иметь аудиенцию у (
кого- л.)
面君 лицезреть государя, получить аудиенцию у государя 3)* проявлять внешне (на лице); показывать
愛之而勿面 люби их (детей), но не показывай этого 4)*
вм. 偭(
отворачиваться)
III прил. вм. 麵 (
мягкий; рыхлый)