Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 上

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
putonghua sound
Иероглиф 上
Русское значение
shàng; shǎng; shang I shàng прил./наречие
1) верхний, вышний; наружный; наверху; вверх
上門牙 верхние резцы
上斜面 наружный (верхний) скат (напр. бруствера
)
上有天堂
下有蘇杭 посл.
наверху— небесные чертоги, внизу — \ Сучжоу и Ханчжоу
上騰 взлетать вверх, возноситься

2) высший, вышестоящий, верховный; старший, главный; левый, начальствующий; наверх; сверху
上階級 начальствующие чины, чины первых 3-х классов
上手 левая рука
上求 просить у властей
上陳 докладывать начальству

3) высшего сорта (разряда); самый лучший, наилучший; наивысший, превосходный; первоклассный, отборный
上賞 высшая награда
上種 (zhǒng) отборные семена
上白 наилучший белый \, лучшие белила

4) старший, старый; почтенный; почётный (напр. о месте); вежл. Ваш
上坐 сесть на почётное место; занять место гостя
上座 почётное место (напр. в центре, с левой стороны
)
上姓 вежл.
(вм.
貴姓) Ваша (уважаемая) фамилия

5) предшествующий, предыдущий; прежний, прошлый; первый (из двух или трёх); вышеприведённый, вышеуказанный; впереди, выше
上世紀 прошлое столетие, прошлый век
上半月 первая половина месяца
上冊(卷) первый том
上項 вышеприведённая статья, предыдущий абзац
上舉各點 все приведённые выше пункты
上丁 первый день (месяца) под знаком 丁 (во втором и восьмом месяцах лунного календаря дни памяти Конфуция и Будды)
上盪 прошлый раз, прошлый, предыдущий
上站 предыдущая станция

6) shǎng кит. фон. шан, верхний (название тона
上聲, нисходяще-восходящего, третьего в пекинской номенклатуре; в Словаре обозначается знаком ˇ над гласной буквой слога)
II shàng книжн. также shǎng гл. А
1) подниматься, восходить \; вздыматься; залезать, влезать; направляться вверх (напр. по реке); подниматься \; повышаться
雲上\ тучи поднимаются \
上了虎背
下不得 посл.
раз уж залез ты тигру на спину,— слезть не сможешь никак

2) грузиться, садиться (в экипаж, на судно); высаживаться (на берег)
上\ грузитесь!; садитесь! (напр. в самолёт)
上車 садиться в экипаж (вагон)
魚上網 рыба попалась в сети

3) отправляться \; идти (напр. по назначению); трогаться, пускаться (в путь; также глагол-предлог, см. ниже IV, 1)
上路 пускаться в путь
上任 отправляться к месту службы
上北京 отправиться в Пекин

4) подниматься до, достигать; дополнять до (напр. нужного уровня)
成千上萬 составлять тысячи, достигать десятков тысяч

5) выходить; появляться, показываться \; настигать; поступать \
風上 ветер налетел
旦上 театр
дань (женский персонаж) выходит (ремарка)
上市 выходить (поступать) на рынок

6) попадать \, помещаться \ (напр. список, реестр)
上報 попасть в газеты, быть помещённым в прессе

7) подходить \, быть как раз \
上身兒 быть по фигуре, хорошо сидеть (о платье)
上眼 радовать глаз, нравиться

8) годиться (для чего-л.); заслуживать, стоить
上紙筆 проситься на бумагу

9) быть лучшим (сильнейшим) \, занимать высшее место (в каком-л. отношении); лучше всего, если бы

上德 * не знать себе равного в добродетели (душевных качествах)

上慎旃哉 лучше всего (хотелось бы), чтобы он был осторожен в этом (в военной службе)

10) вост. диал. пытаться, пробовать
上一上 сделать попытку
гл. Б
1) поднимать, водружать; вывешивать, ставить
上旌 водрузить (поднять) флаг
上匾 повесить вывеску, установить мемориальную доску

2) накладывать, наносить (напр. краску); грузить (товар); заправлять (горючее)
上藥 накладывать лекарство (напр. на рану
)
上滑子 покрывать эмалью

3) пускать в дело; запускать, заводить (машину); налаживать, вводить в действие
上機械 пускать механизм в ход
上燈 зажигать лампу

4) добавлять, накидывать, подбрасывать
上缸 добавить (подкинуть) лишнюю баклагу (просьба к водовозу)
上了外貨 подбросить (в лавку) импортный товар
上新書 вводить новый материал (на уроке)

5) допускать, впускать (напр. в дом); вводить
戲院剛上了人兒了 в театр только что впустили зрителей (в зал)

6) подносить, преподносить (что-л. высшему); подавать (прошение); вносить (налоги)
上呈 подавать рапорт (прошение)
上飯 (fàn) подавать рис (за обедом)
上地丁 платить земельно-подушную подать
上糧 вносить хлебный налог

7) надевать, навинчивать (что-л.); оборудовать, снабжать (чём-л.)
上刺刀 примкнуть штык
上領子 надеть воротничок
上扣子 застегнуться

8) превосходить (кого-л.); подавлять собой (кого- л.); показывать своё превосходство над (кем-л.)
君子不欲多上人 совершенный человек не любит часто показывать своё превосходство над другими

9) * возвышать (кого-л.); выделять, превозносить, ставить превыше всего; уважать, почитать
上首功 выдвигать наиболее отличившихся
III shàng сущ.
1) верх, верхняя часть, верхушка; поверхность; (также послелог, см. ниже, IV, 2)

2) высшая инстанция; власти, начальство; правители, верхи (напр. общества)
上有大役 власти ввели тяжкие повинности

3) * император, богдыхан; высочайший, императорский
上許之 император с этим согласился
上囿 императорский заповедник
IV shàng, -shang служебное слово
1) перед существительным глагол-предлог направления в обстоятельственных конструкциях: в, на
上城裏去 направиться (уехать) в город
上這兒來 идти сюда

2) после существительного послелог (обычно безударен), часто корреспондирует предлогу (在﹐於 и др.), стоящему впереди существительного; обозначает

а) место действия: на, над, в, по
山上 на горе, в горах
在水面上 на поверхности воды
\
書上 в книгах
\
路上 на дороге, в пути

б) сферу действия
\
政治上 в политике, политически
實際上 в действительности
對字眼(面)
兒上 в отношении формулировок, в формулировках

3) диал. замыкает обстоятельство времени, выраженное предложением: \ когда…
我三歲上 когда мне было три года…
V -shàng, -shang в формообразовании, после глагольной основы, часто в составе сложных суффиксов (
上來
上去)

а) указывает на направление действия вверх или к уважаемому лицу
拿上\ приносить, уносить
帶上 (-shang)
привести (принести) с собой, отвести с собой, увести, отнести
б) указывает на результативность действия и его однократность
掛上(shang)\ повесить
掛不上 (shàng) \ не повесить (напр. не хватает места)
推得上 (shàng) можно повесить
鎖上 запирать на замок
鎖不上 не запирается (напр. сломан замок
)
鎖得上 можно запереть

в) указывает на мгновенно следующее действие и на его продолжение
剛煮
上飯 только что взялся за варку риса
剛回家又看上書了 только вернулся домой — и уже снова засел за книги
VI shàng в словообразовании входит в состав сложных терминов (биология), соответствует приставке эпи-
上枝 эпиподий
上皮 эпителий
上函 эпитек
VII усл.
1) shǎng (сокр. вм.
上聲) фон. шан, верхний тон (нисходяще-восходящий, третий в пекинской номенклатуре, обозначается значком ˅ над гласной буквой слога)

2) shàng уст., муз. шан (знак в кит. нотах крюках, обозначает тон
中宮, см.)
{{0053}}
Английское значение
top; superior, highest; go up, send up

Написание иероглифа 上

Написание 上
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 上
ключ
номер ключа 1
черт в ключе 1
добавленных 2
всего черт 3

Изучите написание иероглифа 上

Прописи 上

Чтения иероглифа 上 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) шан шан
путунхуа (пиньинь, латиница) shàng
путунхуа (чжуинь) ㄕㄤˋ
кантонское (Йель, латиница)
SEUNG5
SEUNG6
кантонское (ютпхин, латиница)
soeng5
soeng6
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) song3 shong3 shong6 shong5 hong6 hong5
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) дзёо сёо уэ кaми нобору
онное | кунное (кана) じょう しょう うえ かみ のぼる
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) jou shou ue kami noboru
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) сан
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) sang
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) thượng
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *zhiɑ̀ng zhiɑ̀ng zhiɑ̌ng

Слова, начинающиеся с иероглифа 上

上齿

1) верхние зубы
2) уважать почтенный возраст, почитать стариков

上齐

* подниматься, восходить; вздыматься
shàngjì
* бронза (с небольшим содержанием олова)
shàngqí
каллигр. верхнее равнение (поднятие простой левой части иероглифа до уровня верхней более сложной правой части)

上高儿

подниматься на высоту; высота
怕上高兒 бояться высоты

上驾

1) * лучшая упряжка; лучший скакун
2) садиться в экипаж
3) садиться в свадебный паланкин (о невесте)

上驷院

ист. Конюшенное управление (ведало пастбищами Монголии: дин. Цин)

上驷

1) лучшие упряжки (в колесницах), лучшие кони
2) лучшие (талантливые) люди

上驶

идти вверх по реке (о судах)

上马钱

гонорар врачу

上马石

уст. приступка (камень) для посадки на коня (у дверей дома знатного человека)

上马宴

стар. банкет экзаменаторам и экзаменующимся (перед экзаменами, у правителя области, дин. Цин)

上马

1) садиться на коня; по коням! (команда)
2) перен. быть застрельщиком (в чём- л.); начинать, приступать \

上香

pum. воскуривать благовония (напр. перед статуей божества)

上首

1) верхнее (почётное) место
2) хозяин (стола)

上食

подносить (подавать) пищу

上风

1) становиться (поворачиваться) под ветер; к ветру
2) пойти в гору, выйти в люди
3) попутный ветер, благоприятные условия
4) выгодное (выигрышное) положение, \ преимущество; успех
占(佔)上風 брать верх; оказываться в выгодном положении; пойти в гору, выйти в \ люди; занять решающее положение
5) знаменитый, громкий, сенсационный
上風官司 сенсационный судебный процесс

上颚骨

анат. кости верхней челюсти

上颚音

фон. нёбный (палатальный) звук
{{0060}}

上颚

1) анат. нёбо; нёбный, палатальный
2) анат. верхняя челюсть; верхнечелюстной
上顎神經 верхнечелюстной нерв
3) зоол. жвало, мандибула

上颔骨

анат. кости верхней челюсти

上颔

анат. верхняя челюсть

上顿

пить без просыпу (запоем), пьянствовать; беспробудное пьянство, запой (по прозвищу, избранному себе запойным пьяницей 王忱)

上项

1) предыдущий абзац (параграф, пункт); упомянутая статья (напр. сметы)
2) мат. предыдущий член (многочлена)

上顋

зоол. жвало, мандибула

上鞋

пришивать (притачивать) подошву

上面

1) верх; наверху; высшая инстанция, начальство
2) выше, на предыдущих страницах
上面已經說了 выше уже было сказано
3) послелог: на; в области
棹子上面 на столе 音樂上面 в области музыки

上雨旁风

сверху дождём поливает, а с боков ветром продувает (обр. о ветхом жилище)

上集

отправляться на ярмарку (рынок)

上除

см. 上巳

上院

(сокр. вм. 上議院) верхняя палата

上限

высший предел (наиболее ранний применительно ко времени, наибольший в отношении количества)

上陈

офиц.
1) представлять докладную записку; почтительно докладывать; эпист. с уважением сообщать (из заключительной формулы письма)
2) вышеизложенный; вышеперечисленные
shàngzhén
см. 上陣

上陆

высаживаться (высадка) на берег

上阵

1) прибывать в распоряжение армии
2) прям., перен. воевать, драться

上闻

офиц. докладывать, доводить до сведения начальства; доносить в высшую инстанцию (гл. образом двору)

上闩

запирать на засов, закрывать на задвижку

上门

1) входить в ворота; входить в дом (семью; напр. мужа)
2) посещать, поддерживать знакомство
3) запирать дверь (на защёлку); закрывать (лавку)
4) навешивать дверь
5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться
上告門 навлечь на себя жалобы; быть втянутым в судебное дело

上镳

жиреть, прибавлять в весе; нагуливать жир (о животном); нагул

上锁

вешать замок, запирать на замок

上铺

верхняя полка (в вагоне)

上钩

1) попасться на крючок (о рыбе)
2) перен. попасться; быть обманутым

上钟

заводить \ часы

上都

столица

上部

1) верхняя часть; верхняя половина тела; верхний
2) первая часть (сочинения)

上邦

см. 上國

上道

1) * правильный (высший, истинный) путь
2) * отправляться в путь
3) кит. астр. верхний путь (Солнца), северная половина эклиптики

上週

прошлая неделя

上造

ист. шанцзао (сановник 2-го класса, дин. ЦиньХань)

上通

*
1) доводить\ до сведения вышестоящих
2) становиться известным (своей службой) государю

上选

1) отборный
2) отборный продукт; материал высшего качества

上逆

1) * испытывать прилив крови к голове
2) идти вспять (вверх; о водах реки)
{{0059}}

上述

вышеизложенный, вышеуказанный

上进心

стремление к росту (прогрессу)

上进

1) шагать вперёд; идти на подъем; прогрессировать
2) продвигаться по службе

上还

вежл. возвращать; возвращаю Вам

上达

1) * овладевать высшими совершенствами (добродетель, справедливость в противоположность благамвыгоде, богатству)
2) уст. повергать к подножию трона; доводить до сведения высшей власти (вышестоящей инстанции)
3) офиц. доставлять (кому-л., в адрес кого-л.)

上边儿

1) верх, верхняя сторона; наверху; впереди
2) послелог на
桌子上邊兒 на столе
3) хозяин, начальство (в языке слуг, подчинённых)

上边

1) верх, верхняя сторона; наверху; впереди
2) послелог на
桌子上邊 на столе
3) хозяин, начальство (в языке слуг, подчинённых)

上辛

* первый день под знаком 辛 в лунном месяце

上辈子

предыдущее поколение; старшие \

上辈儿

предыдущее поколение; старшие \

上辈

предыдущее поколение; старшие \

上辅

1) уст. вежл. канцлер
2) кит. астр. Шанфу (5-я звезда правой и 5-я звезда левой части конфигурации 紫微垣, окружающей Полярную звезду)

上轨

входить в колею (норму), налаживаться

上车

садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд

上身儿

1) верхняя половина тела
2) короткий кафтан, куртка
3) одеваться, надевать (обнову); обновлять (платье)
4) вселяться \ (напр. о нечистой силе)

上身

1) верхняя половина тела
2) короткий кафтан, куртка
3) одеваться, надевать (обнову); обновлять (платье)
4) вселяться \ (напр. о нечистой силе)

上跻

см. 上齊 shàngjī

上路

пускаться в путь, отправляться в дорогу

上足

1) быть сильным в беге (о лошади)
2) будд. лучший (способнейший) ученик

上趟

в прошлый раз; прошлый, предыдущий

上赶着

назойливо добиваться (знакомства); набиваться (в друзья); назойливо, фамильярно

上赏

* высшая награда

上贺

1) * поздравлять старшего
2) уст. подносить свадебные подарки зятю; свадебный (о подарке)

上货

\ подбросить (выбросить) на рынок товар

上账

бухг. производить запись в книге, заносить в книгу

上贤

1) * уважать мудрых, ценить мудрость
2) большой талант; талантливый (мудрый) человек

上谢

приносить (выражать) благодарность; благодарить

上谕

императорский эдикт (указ)

上谒

уст. посылать карточку (сообщать о себе); просить аудиенции

上课证

билет учащегося; ученический билет

上课

1) ходить на занятия; посещать школу
2) проводить занятия, преподавать

上请

1) обращаться с просьбой к вышестоящим
2) уст. просить тему (для стихов) у экзаменаторов (дин. Тан)

上说

1) * уговаривать высших
2) вышесказанный
如上說 как сказано выше

上详

подавать докладную записку, рапортовать, докладывать

上诉

юр. жаловаться (обжаловать) в высшую судебную инстанцию; жалоба, обжалование, апелляция, кассация
上訴理由 основания для обжалования (апелляции, кассации) 上訴期限 срок обжалования 上訴費用 кассационные издержки 上訴法院 кассационный суд

上识

* хорошо знать древность; знание древности

上论的

см. 上篇上論\

上论

см. 上篇上論\

上计

1) наилучший план, наисильнейшая политика
2) ист. представлять отчётность на проверку в столицу (дин. Хань)

上言

офиц. докладывать вышестоящему; докладывать на \ усмотрение, представлять своё мнение

上览

уст., офиц. с высочайшего одобрения

上覆

вежл. представлять ответ; ответствовать

上装

1) сценическое платье, выходной костюм артиста
2) свадебный наряд невесты
3) диал. верхнее платье
4) одеваться в (такой-то) костюм; наряжаться (кем- л.), выряжаться под (кого-л.)
5) театр одеваться под выход, надевать сценический костюм

上衮

* старший из сянов (相, помощников императора); канцлер

上表

1) заводить часы (карманные, ручные)
2) уст. представлять доклад трону

上衣

1) верхняя одежда
2) куртка, френч, пиджак; жакет

上衡

1) поднимать на уровень груди; благоговейно держать перед собой
2) верхняя поперечина
3) Шанхэн (фамилия)

上街

1) выходить на улицу
2) выходить по делам
3) идти на базар
4) ехать из деревни в город

上行首

1) старшинка, подрядчик
2) стар. хозяин публичного дома

上行车

поезд нечётного направления (за нечётным номером)

上行文

бумага \ в вышестоящую инстанцию

上行下效

верхи действуют (подают пример), низы подражают (вводят в обычай)

上行

1) идти вверх (напр. против течения)
2) идти в нечётном направлении (о поездах, пароходах)
3) офиц. направляться в вышестоящую инстанцию (о бумаге); по начальству
4) биол. восходящий, анадромный

上虚下实

1) сначала — пустое (предположение), потом — полное (доказательство)
2) перен. обоснованная (в сочинении) гипотеза; обосновывать гипотезу

上蔡学派

филос. Шанцайская школа (ответвление сунского конфуцианства)

上菜

1) подавать кушанье (на стол)
2) лучшее кушанье

上茶

1) первый сбор чая
2) подавать чай

上苍

поэт. небеса, небо

上节

предыдущий период (отрезок времени); предыдущий абзац

上色

1) лучшая красавица
2) лучшая окраска (краска), лучший цвет
3) наилучший, наивысший, высшего сорта
shàngshǎi
1) красить, окрашивать
2) выдаваться, славиться

上船

садиться в лодку: грузиться на пароход

上舍

1) лучшее помещение
2) ист. общежитие старших студентов государственного училища (дин. Сун)
3) студент Гоцзыцзяня (государственного училища, дин. Цин)

上臺

1) выходить на сцену; подниматься на трибуну
2) приходить к власти (напр. о кабинете)
3) высшие чины, начальство
4) зал в покоях императора

上自…下至

вверху, начиная с … и внизу, кончая …; от … и до …

上臂

анат. плечо

上膳

* роскошный, изысканный (стол), отборные яства

上膲热

кит. мед. лихорадка верхнего центра

上膲

кит. мед. верхний центр (у входного отверстия желудка)

上膛

1) анат. нёбо
2) воен. досылать патрон (снаряд)
3) воен. заряжай! (команда)

上膘

прибавлять в весе (о животных)

上膊骨

анат. плечевая кость

上膊筋

анат. мышцы плеча

上膊

анат. плечо

上腾

стремительно подскакивать, резко подниматься (о ценах); стремительное подорожание

上腴

* лучшие (тучные) земли

上腳

надевать (на ноги), обуваться

上腭

см. 上顋

上脸

1) диал. остаться довольным (удовлетворённым)
2) льстить самолюбию, быть к чести; почётный, лестный

上脘

кит. мед. вход в желудок

上脑

глава, лидер; мозг (напр. организации)

上肩

на плечо! (команда)

上肢骨

анат. кости плечевого пояса и верхних конечностей

上肢筋

анат. мышцы верхних конечностей

上肢带

анат. верхний (плечевой) пояс

上肢

анат. верхние конечности; руки

上联儿

первое (по порядку) из дуйляней (парных панно или полотнищ с каллиграфич. надписями: см. 對聯)

上联

первое (по порядку) из дуйляней (парных панно или полотнищ с каллиграфич. надписями: см. 對聯)

上考

1) * \ получивший высшую оценку своей работы (за бескорыстность, такт, старание и справедливость)
2) идти на экзамен; экзаменоваться

上罪

тягчайшее преступление

上缴

вносить (налоги) властям
上繳利潤 отчисления от прибылей

上绑

связывать руки (преступнику)

上级

1) вышестоящая инстанция; начальство, руководство; вышестоящий
2) высшая степень; высший ранг; высший

上紧

1) срочный; экстренно, быстро; спешить
2) стараться, напрягать силы, повышать темп; приналечь

上系

1) восходящая генеалогическая линия (прежние поколения)
2) перен. прежние века

上粱文

лит. похвала по случаю постройки дома (жанр ритмической прозы)

上粱不正﹐下粱湾

когда верхняя балка гнётся, нижние тоже кривятся (обр. в знач.: одно зависит от другого)

上粱不正﹐下粱歪

когда верхняя балка гнётся, нижние тоже кривятся (обр. в знач.: одно зависит от другого)

上粪

унавоживать, удобрять (землю)

上簇

см. 上山 3)

上篇上论的

обоснованный; аргументируемый цитатами из классиков

上篇上论

обоснованный; аргументируемый цитатами из классиков

上算

1) окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным; приносить прибыль
買賣不上算 торговля идёт в убыток
2) оправдывать расчёты
3) окупающийся, доходный, прибыльный

上策

наилучшая (правильная) политика; наилучший план (вариант)

上等兵

рядовой высшего разряда; ефрейтор

上等人

1) человек высшего общества
2) настоящий человек, Человек с большой буквы

上等

1) высший сорт; первосортный
2) высший слой, верхушка (напр. общества); избранные
上等社會 высшие слои общества; свет, бомонд

上笺

представлять письмо (записку)

上第

1) высший класс (сорт)
2) * лучшая оценка на экзамене; лучшие в списке сдавших экзамен
3) быть в числе лучших

上端

верхняя часть (оконечность); верхушка

上章

1) представлять доклад (императору)
2) кит. астр. 太歲 Юпитер в циклическом знаке 庚 (в УП ЗЮЗ секторе неба)

上窍

кит. мед. верхние отверстия (глаза, уши, ноздри, рот)

上空

1) воздушное пространство; воздух
2) подниматься в воздух

上穹

небосвод; небо

上税单

торг. таможенная декларация

上稍

1) верхний конец
2) перен. начало дела

上稅表

таблица налоговых ставок

上稅

уплачивать пошлину (налог)

上秤

прикидывать на весах, взвешивать

上秋

седьмой \ месяц; начало осени

上禁

запрещение верховной властью, императорский запрет

上禀

уст., офиц. представлять докладную записку (рапорт, прошение)

上祭

1) будд. возлагать дары на алтарь
2) жертвоприношение (дары) умершему

上票

торг. гарантированный (разменный) чек

上神

1) духи предков; духи неба
2) см. 上仙 2)

上祖

родоначальник, предок; предки
{{0054}}

上石

гравировать на камне

上知

величайший мудрец

上眼

1) бросать взгляды; переносить взоры (на что-л.); приглядываться, присматриваться
2) бросаться в глаза (напр. о яркой окраске); радовать глаз

上相

l) * помощник, служитель (при жертвоприношении)
2)* канцлер, старший из сянов (помощников императора)
3) * вежл. высокочтимый первый министр
4) кит. астр. Шансян (1-я звезда правой и 4-я звезда левой части конфигурации 太微垣 в созвездиях Девы и Льва)
5) см. 上像

上盖

1) элегантная одежда, нарядное платье, парадный убор
2) накрывать крышкой

上皮

биол. эпидерма, эпидермис; эпителий; эпибласт

上皇

верховный государь (подразумевается: а) отец царствующего государя; б) император Фу-си; в) даос, владыка неба; г) миф. Дун-хуан, божество весны)

上登

подниматься, восходить (напр. на гору)

上瘾

1) входить в \ привычку; превращаться в страсть
2) предаваться своей страсти; пристраститься

上略

начало опущено, предыдущее выпущено (вм. многоточия в тексте)

上界

1) высшие сферы; небесное царство
2) потусторонний мир

上申

представлять докладную записку по начальству, обращаться к властям с донесением

上田

лучшее поле; отличная земля

上用

высочайшего обихода, \ в пользовании императора

上班儿

идти (выходить) на работу \; начало работы

上班

идти (выходить) на работу \; начало работы

上玄

1) поэт. дальние выси, небо
2) величайшая глубина
3) перен. сердце, душа

上熟

диал., с.-х. первый (весенний) урожай (озимых); раннеспелый

上焦

кит. мед. верхний центр (у входного отверстия желудка)

上烝

1) подыматься паром, выделять пар
2) * \ связь с женщиной выше себя по положению; адюльтер с высокопоставленной дамой

上灶儿

заняться стряпней, пойти на кухню (для приготовления пищи)

上灶

заняться стряпней, пойти на кухню (для приготовления пищи)

上灯夜

праздник фонарей (13-го числа 1-го лунного месяца)

上火儿

1) разжигать огонь
2) быть в возбуждении; вспылить, разозлиться
3) кит. мед., см. 上焦熱

上火

1) разжигать огонь
2) быть в возбуждении; вспылить, разозлиться
3) кит. мед., см. 上焦熱

上澣

см. 上浣

上潮

прилив

上演权

право постановки

上演

1) театр. представлять, ставить на сцене; постановка
上演劇目 репертуар
2) демонстрировать; демонстрация (кинофильма)

上漏下湿

сверху протекает, а снизу сырость пропускает (обр. о строении, неприспособленном для жилья)

上漆

лакировать; лакировка

上溯

1) плыть против течения, подниматься вверх по реке
2) возвращаться мыслями в прошлое

上源

верховье (реки)

上游

1) верхнее течение реки, верховье; истоки \
2) высокое положение; высокого полёта
3) в первых рядах, в передовиках

上渎

вежл. обращаться с просьбой к вышестоящему лицу; затрудняю Вас покорнейшей просьбой

上清观

скит Высшей чистоты (даосский центр в нынешней прав. Цзянси)

上清童子

медная монета, медяк (дин. Тан)

上清

1) даос. Высшая чистота (третье лицо даосской троицы); божество долголетия; небо; Лаоцзы
2) уст. служанка

上涨

повышаться (об уровне воды)

上海话

шанхайский диалект

上海市

1. г. Шанхай (КНР)
2. Шанхайский городской административный район

上海人

шанхаец

上海

г. Шанхай (КНР); шанхайский
上海巴巴 шанхайский узел (род женской причёски)

上浮力

плавучесть

上浮

подниматься, возвышаться; всплывать; плавать по воде; возноситься, восходить

上浣

первая декада месяца, в первых числах (месяца)

上流货

товар высшего качества

上流人

человек высшего круга (высокого положения); светский человек

上流

1) верхнее течение (реки)
2) верхи (общества); люди высокого положения
上流社會 верхи общества, великосветское общество; сливки общества
3) высшего качества (сорта); наилучший

上洋

уезжать за границу (морем)

上油器

маслёнка

上油

1) смазывать (машину); заправлять горючим (маслом)
2) накладывать помаду (крем), помадиться

上沃尔塔

геогр. Верхняя Вольта

上汤

подавать заключительный бульон (на обеде)

上水道

водопровод

上水船

судно, идущее вверх \ (также обр. о медленно работающем писателе)

上水

1) подниматься против течения, идти вверх (по реке)
2) подавать (набирать, накачивать) воду
3) поливать (овощи, деревья)
4) быть наверху, плавать на поверхности; плавучий
5) перен. \ на положении благородного. пользоваться уважением, иметь авторитет (власть)
浮上水 (fúshàngshuǐ) подхалимничать, заискивать перед начальством
6) уст. внутренняя таможня, ликинная застава
7) превосходная питьевая вода

上气

1) набирать (накачивать) воздух
2) вдыхать; вдох
上氣不接下氣 захлёбываться, задыхаться; не в силах перевести дыхание

上段

предшествующий раздел, предыдущий абзац

上步

спорт выходить вперёд (напр. на мяч)

上款儿

первая часть дарственной надписи автора (напр. на картине, книге); посвящение

上款

первая часть дарственной надписи автора (напр. на картине, книге); посвящение

上次

в прошлый раз; предыдущий

上檯

уст. переносить приданое в дом мужа

上槛

притолока двери

上梢

1) верхний конец
2) перен. начало дела

上梓

гравировать на печатной доске; клишировать печатный текст

上桨

1) крахмалить
2) текст. шлихтовать

上档

быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток
上一大檔 попасть в большой просак

上桅

мор. стеньга

上根

1) наилучший корень
2) перен. превосходные задатки

上校

полковник; капитан 1-го ранга

上树跳井

взобраться на дерево и прыгнуть \ прямо в колодец (обр. в знач.: самому накликать на себя беду)

上树拔梯

загнать на дерево и убрать лестницу (обр. в знач.: поставить в тяжёлое положение)

上树

взбираться на дерево

上板

1) отдавать в печать (также上版)
2) накладывать доски (ставни); запирать на засов
3) перен. закрываться (о лавках в конце дня, также上板兒)

上来

1) подниматься (сюда, вверх); нарастать
2) прибывать (напр. в город из деревни); иди сюда!
3) наступить, разыграться (о погоде)
shanglái, shanglai
1) сложный глагольный суффикс направления действия, указывающий направление вверх и к говорящему лицу
拿上來 (náshànglái) принести (сюда, наверх) 說不上來 (shuōbùshànglái) вежл. не могу \ сказать 端上飯來 подавайте рис!
2) диал. указывает на появление признака, обозначаемого предшествующей основой
天色黑上來了 смеркается, темнеет

上条

1) предыдущая статья; первое положение, первая из установок
2) набирать текст (в типографии)
3) уст., местн. мелкие банкноты денежных лавок (в Ханькоу)

上术

* наилучший метод (приём)

上本

1) представлять доклад (высшему)
2) первоклассное издание
{{0058}}

上期

первый семестр; предыдущий срок, прошедший период

上朝

отправляться во дворец на ежедневную аудиенцию

上服

1) * верхняя казнь (клеймение лица, отрезание носа)
2) * налагать максимальное наказание
3) уст. верхняя одежда

上月

прошлый месяц; в прошлом месяце

上替

авторитет правителя упал; власть стала бессильной

上曾表皮

биол. эпителий

上智

см. 上知

上晃

иметь неустойчивый верх; слабость верхней части (слишком высокого или тонкого предмета); слабая верхушка (чего-л.)

上昼

до полудня

上春

первый лунный месяц; начало весны

上映

демонстрировать; показ на экране (о фильме)

上昇

1) возноситься, восходить; подниматься \; набирать высоту; повышаться (напр. в должности); восходящий; подъём, восхождение; возносить, поднимать; повышать; подъёмный
2) бурлачить, тянуть бечеву
3) ав. подниматься; подъём
上昇轉變 переворот иммельман 上昇限度 \ потолок 上昇速度 скороподъемность
4) тех. поднимать; подъёмный

上旬

первая декада месяца; в первой декаде, в первых числах месяца

上旨

воля императора, высочайшее повеление

上日

1) день новолуния, первое число лунного месяца
2) предыдущий день; канун
3) недавно, на днях
4) поэт. прекрасный (хороший) день

上方

1) верх; высь, небеса, эмпиреи
2) высшая точка (местности)
3) * «верхние» страны света (Север и Восток)
4) ист. шанфан (приказ императорских оружейников, дин. Хань)
5) Шанфан (фамилия)

上文儿

предыдущий контекст; вышеприведённый текст
上文列舉 изложено (перечислено) выше

上文下文

контекст

上文

предыдущий контекст; вышеприведённый текст
上文列舉 изложено (перечислено) выше

上数

вышеуказанное число, вышеприведённая цифра

上操

ходить на практические занятия (на учения, на зарядку; на строевую подготовку)

上控

подавать апелляционную жалобу; апелляция; апелляционный

上捐

вносить налоги, уплачивать сборы

上指

1) подниматься дыбом (о волосах)
2) см. 上旨

上拜

поклоны старшим (поклоны новобрачной свёкру и свекрови)

上拂

* идти вразрез с волей начальника, идти против старших (высших)

上报

1) докладывать по начальству
2) отчёт вышестоящим органам; доклад начальству
3) помещать в газете; писать в прессе

上打

начислять вперёд (авансом)

上才

1) большие способности
2) выдающийся талант; гений

上手儿

1) предшественник; первая рука
2) мастер своего дела, мастак; мастерский, ловкий
3) банкомёт; держатель котла (в азартных играх)
4) спорт верхний
上手發球 верхняя подача (мяча)

上手

1) левая рука; левый; слева
2) почётное место (положение); почётная сторона
3) прежде всего, поначалу
4) приступать к делу
5) иметь удачу, удалось; удача
6) попадать в руки (о деле)
7) прилагать руки к (чему-л.), заняться (чем- л.)
一上手 в начале деятельности (дела), поначалу
8) предшественник; первая рука
9) мастер своего дела, мастак; мастерский, ловкий
10) банкомёт; держатель котла (в азартных играх)
11) спорт верхний
上手發球 верхняя подача (мяча)

上扇磨

верхний мельничный жёрнов

上房

главный корпус, центральное здание; хозяйское помещение; верхние комнаты; почётная (чистая) половина

上户

1) богатый двор; зажиточный (богатый) человек; богатей
2) яп. мастер выпить, умело пьющий человек

上截

верхний отрезок (срез); верхняя часть (чего-л.)

上成

Шанчэн (фамилия)

上戊

* первый день под знаком 戊 лунного месяца

上愿

* самое большое (заветное) желание

上愚

верх глупости; круглый дурак, идиот; идиотство, идиотизм

上意

* мысли (намерения) государя

上恳

офиц. обращаться со всепокорнейшей просьбой (к властям)

上忙

уст. первая страда (срок «несения налога, ренты за 1-ю половину года)

上志

1) древние рукописи (описания, источники)
2) высочайшее изволение, воля государя

上心

1) диал. заботиться о (чем-л.); увлекаться (чем-л.), отдаваться (чему-л.)
2) увлеченно; внимательно, старательно

上御

уст. императорский кортеж; выезд высочайшей особы

上待

диал.
1) хорошо обращаться с (кем-л.); проявлять заботу о (ком-л.); предоставлять особые льготы (преимущества)
2) забота, внимательное отношение

上征

поборы властей

上彩

театр накладывать лёгкий грим (без красок)

上当

быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток
上一大當 попасть в большой просак

上弼

кит. астр. см. 上輔 2)

上弦

1) полумесяц в первой четверти; луна в первой четверти
2) заводить (напр. часы)
3) натягивать струны; настраивать (муз. инструмент)

上弔

1) повеситься
2) идти для выражения соболезнования; пойти на траурную церемонию

上开

офиц. вышеперечисленные

上座客

главный (почтенный, знатный) гость; высокий гость

上座

1) будд. Ваше преподобие, святой отец
2) будд. помощник настоятеля
3) главное (почётное) место (напр. за столом; также上座兒)
4) занимать места (также上座兒)
5) быть посещаемым, посещаться
6) начинать поминальные чтения
7) садиться на почётное место

上庠

* высшая школа, академия для старшего чиновничества

上府

* начальствующее учреждение; начальство

上庙

даос. идти в храм; совершать паломничество, ходить на богомолье

上底

мат. верхнее основание (трапеции, призмы)

上床

1) ложиться в постель
2) перекладывать на смертный одр

上年

прошлый год, в прошлом году

上平

1) первая из двух групп рифм тона в словарях- рифмовниках
2) \ с новой строки без выноса выше текста; «малая вежливая строка»

上干

поэт. вторгаться в выси (напр. о горной вершине); бросать вызов небесам

上席

первое (почётное) место (напр. за столом)

上帝教

религия единого бога (в государстве тайпинов)

上帝会

ист. Шандихуй, община Единого бога (религиозная община тайпинов)

上帝

1) верховный владыка Неба, божество; небеса; бог
上帝救命! спаси (упаси) боже!
2) * совершенные правители древности (пять мифических императоров)
3) * небо и пять императоров

上帆

1) мор. марсель
2) ставить (поднимать) паруса

上市日

базарный день

上市

1) идти на базар; покупать на рынке
2) выставлять на базаре, пускать в продажу
3) поступать на рынок, появляться в продаже

上币

основная валюта; ценности высшего порядка (золото — в сочинениях Сыма Цяня, драгоценные каменья — в трактате Гуань-цзы)

上巳

первый день под знаком 巳 лунного месяца (день отвращения несчастий, также 上巳節)

上差

1) слуга уважаемого лица
2) вежл. Ваш посыльный; Ваш слуга

上工

1) идти на работу; начинать работу
2) * ремесленник высшего разряда (мастер)
3) искусный врач-диагност

上峰

1) пик, вершина
2) вышестоящая инстанция; начальство, верхи

上岸码头

разгрузочная пристань, место выгрузки; дебаркадер

上岸板

сходни

上岸

1) высаживаться на берег
2) выгружаться; разгрузочный

上岁

* урожайный год

上山求魚

взбираться на гору за рыбой (обр. в знач.: делать заведомо бесполезное дело)

上山

1) подниматься на гору
2) уходить в горы (в партизаны)
上山下鄉 отправляться в горные районы и в деревню
3) пересаживать (пересадка—шелковичных черней на раму)

上屋

1) основное здание, главный корпус
2) лучшие комнаты \

上届

предыдущий; прошлого созыва

上层

верхний слой (горизонт. ярус); верхушка; верхи; верхушечный
上層份子 верхи, верхушки (напр. общества) 上層建築 филос. надстройка

上尾

лит. задранный хвост (2-й из 8-ми пороков в технике стихосложения: совпадение в тоне конечных слогов первой и второй строк; напр.: 青青河畔草﹐鬱鬱園中柳; в этих стихахиоба тона 上)

上尖儿

быть насыпанным (наполненным) с горкой, быть переполненным

上尊酒

* вино лучшей очистки

上尊

*
1) главная ритуальная чаша (при жертвоприношении)
2) лучшее вино
3) чтить, оказывать честь

上尉

капитан (в армии); старший лейтенант (в морском флоте)

上将

1) генерал-полковник; полный генерал; адмирал
2) * старший военачальник; крупный (талантливый) полководец
3) * кит. астр. Шанцзян (1-я звезда левой и 4-я звезда правой части конфигурации 太微垣, в созвездиях Девы и Льва)

上寿

1) высшее долголетие (о возрасте выше 100 или 120 лет)
2) поздравлять с днём рождения, желать человеку долгих лет жизни

上宾

1) почётный гость
2)* скончаться, почить; кончина (императора)
3) даос. возноситься; вознесение
4) перен. приобщиться к лику святых

上家

1) направляться (возвращаться) домой; приходить домой
2) предыдущая рука (очередь; напр. у игроков, за столом); игрок, сидящий слева

上宰

1) * вежл. канцлер
2) кит. астр. Шанцзай (звезда в конфигурации 紫微, расположенной вокруг Полярной звезды)

上宪

сановник высшего ранга, высшая власть

上客

главный (почётный) гость

上官

1) высший чин; начальство, командование
2) Шангуань (фамилия)

上孰

см. 上熟

上学

1) ходить (поступить) в школу, ходить на занятия (уроки)
2) * высшее учение, высокая доктрина

上嫔

стар. придворная дама, фрейлина

上威

* авторитет власти, величие правителя

上好

превосходный, отличный; лучший, высшего качества

上套儿

1) попасть в западню
2) смазывать, делать смазку; заправлять\ горючим

上套

1) попасть в западню
2) смазывать, делать смазку; заправлять\ горючим

上奏文

всеподданнейший доклад

上奏

представлять доклад трону

上头

1) наверху; ввepx
儘上頭 на самом верху, на макушке 槕上頭 на столе
2) высший; высшего ранга; верхи, начальство
3) послелог на; относительно, что касается; на тему о…
這個問題上頭 относительно этого вопроса shàngtóu
1) * совершать обряд совершеннолетия (надевание головного убора юноше или закалывание волос шпилькой девушке)
2) сначала, вначале, сперва

上天衣

погребальная одежда; саван

上天无路﹐入地无门

подняться бы на небо — нет дороги, спуститься бы под землю — нет входа (обр. в знач.: безвыходное положение)

上天入地

восходить на небеса и спускаться под землю (обр. в знач.: побывать везде, объездить целый свет)

上天下地

небо и земля; \ как между небом и землёй

上天

1) небеса, небо
2) бог
3) зимнее небо; зима
4) возноситься (подниматься) на небо

上大冻

разгар холодов, трескучий мороз

上夜

1) прошлая ночь, прошлой ночью
2) нести ночное дежурство

上备

офиц., стар. представлять (решение судьи) для сохранения (в царских архивах)

上声

фон. тон шан (нисходяще-восходящий, третий по пекинской номенклатуре, обозначается знаком ˅ над гласной буквой слога)

上士

1) ист. служилый высшего ранга (дин. Чжоу)
2) шанши (чиновник VII класса, соответствовал коллежскому асессору царской России)
3) * лучшие из людей служилого сословия
4) воен. унтер-офицер 1-го разряда; старший сержант; вахмистр

上壤

* плодородная (лучшая) почва

上墳

1) могилы предков
2) посещать кладбище (могилы)
3) * приносить жертвы на могилах предков

上墨

накладывать тушь, окрашивать в чёрный цвет

上墓

приносить жертвы предкам на могиле

上堂

1) входить в аудиторию (зал); занимать своё место
2) приступать к рассмотрению (судебного дела)
3) анат. нёбо
4) * высокий зал

上城

\ в город

上坟

посещать могилу (напр. предков)

上坎

1) притолока (двери)
2) нёбо (твёрдое)
3) триграмма 坎 как верхняя часть гексаграммы («Ицзин»)

上场门儿

левая (от зрителя) дверь на сцене; дверь для выхода на сцену

上场门

левая (от зрителя) дверь на сцене; дверь для выхода на сцену

上场瘟

влечение к сцене

上场昏

волнение перед выходом (на сцену)

上场怯

смущение новичка

上场

1) прям., перен. выходить на сцену (арену)
2) выход на сцену (арену); выходной (на сцену)

上国

1)* Высокое государство (напр. Китай по отношению к зарубежным странам)
2) вежл. Ваша страна
3) государство сюзерен
4) выше (по реке, на запад) расположенные княжества; земли княжества Чу

上回

в прошлый раз; прежде; прошлый, предыдущий

上嗣

наследник престола

上善

1) \ добро
2) возвышать достойнейших

上唇

анат. верхняя губа

上哲

человек высочайшего совершенства, совершенный мудрец

上品

1) товар высшего сорта
2) лучшего качества (о вещах); богатый (напр. о коллекции)

上和下睦

наверху мир и внизу дружба; верхи и низы в добром согласии

上命

императорский указ

上味

1) превосходный вкус
2) лучшие яства

上告状

кассационная жалоба (также бланк для кассационной жалобы)

上告审

разбирательство в порядке кассации (в кассационном суде)

上告人

кассатор

上告

подавать кассационную жалобу; кассация; кассационный

上启

см. 上書 1)

上听

* слух (уши) императора
通上聽 доводить (доходить) до ушей императора

上吐下泻

страдать рвотой и поносом, мучиться желудком

上同

* солидаризироваться с высшими, приспосабливаться к начальству

上吊

повеситься, удавиться
{{0057}}

上合

астр. верхнее соединение

上吃下搭

питаться не только остатками от хозяйского стола, но и получать особый приварок (о слугах); быть полностью на хозяйских харчах

上司

1) непосредственный начальник; начальство
2) шеф, хозяин (о начальнике)

上号

пронумеровывать

上叶

ранний период, начало эпохи (века)

上台

кит. астр. Верхняя терраса (название пары звёзд созвездия 三台 Три террасы. соответствующего части созвездия Большой Медведицы)
\
1) выходить на сцену; подниматься на трибуну
2) приходить к власти (напр. о кабинете)
3) высшие чины, начальство
4) зал в покоях императора
\
уст. переносить приданое в дом мужа

上古史

древнейшая история

上古

глубочайшая древность; древнейший, архаический

上口字

театр. слова особого сценического произношения; профессиональное произношение \

上口

перен. \ сходить, с языка (о свободном цитировании на память)

上变

* докладывать о происшедшем (о событиях)

上县

уст. уезд первого класса

上去

подниматься, всходить (туда)

上卿

1) ист. шанцин (1-й uз цинов, старший канцлер императора или местного князя)
2) стар. гражданский чин 1-го класса

上卷

первый том; первая часть (сочинения); первый свиток (рукописи)

上印

принимать дела, приступать к исполнению обязанностей (о чиновнике)

上卦

1) верхняя триграмма (в гексаграмме «Ицзина»)
2) счастливое предсказание (гадание на гексаграммах)

上半截儿

верхняя половина

上半截

верхняя половина

上半

1) фон. третий половинный тон (ровный низкий комбинаторный вариант третьего тона без подъёма голоса на конце)
2) первая половина
上半年 первое полугодие, в первой половине года 上半天\ до полудня, в первой половине дня 上半夜 до полуночи

上午

до полудня, в первой половине дня; утром

上升韵母

фон. гласный высокого подъёма (закрытый)

上升角

угол подъёма

上升力

тех. подъёмная сила

上升

1) возноситься, восходить; подниматься \; набирать высоту; повышаться (напр. в должности); восходящий; подъём, восхождение; возносить, поднимать; повышать; подъёмный
2) бурлачить, тянуть бечеву

上劲儿

напрягать силы, прилагать усилия, проявлять старание, гореть на работе

上劲

напрягать силы, прилагать усилия, проявлять старание, гореть на работе

上功

1) уважать заслуги; почитать (выдвигать) отличившихся
2) высокие заслуги, подвиги

上剎

будд.
1) шпиль пагоды
2) перен. монастырь
3) вежл. Ваша пагода, Ваш монастырь

上前儿

вперёд

上前

вперёд

上剂

ист. высокая норма трудовой повинности (на обжитых землях; дин. Чжоу)

上制

уст., офиц.
1) быть разработанным (решённым) в верхах
2) Ваш подчинённый; состоящий в Вашем распоряжении

上则

1) лучший план, лучшая политика (тактика)
2) ист. высшая ставка земельной подати, максимальное обложение

上列

1) передний ряд
2) высший чин
3) почётное место
4) вышеперечисленные

上刑

1) строжайшее наказание, жестокая казнь; высшая мера наказания
2) подвергать физическому наказанию

上冻

замёрзнуть; стать (о реке); ударить (о морозе)

上冲

пробиваться (рваться) вперёд (вверх); напирать; вздыматься; вставать дыбом

上冬

первый месяц зимы; начало зимы

上冢

см. 上墳

上冠

бот. верхний полог

上农

1) * состоятельный (богатый) крестьянин, крепкий хлебороб
2) ставить земледелие превыше всего, считать сельское хозяйство основой государственности

上军

* воен. центр (боевого порядка), армия центра

上册

1) первая часть, первый том
2) вносить в списки

上冈儿

ирон. красная лавка, почётное место (незаслуженно занимаемое)

上典

* классические каноны

上关

1) закрывать на засов (задвижку); запирать на засов
2) ист. официальное учреждение первого разряда (дин. Тан)
3) идти в присутствие, направляться на службу

上六

верхняя женская, верхняя прерывистая линия (— — в гексаграмме «Ицзина»)

上公

1) ист. старший гун (в эпоху Чжоу — ранг после; в эпоху Хань — сановники 太保 и 太傅)
2) вежл. милостивый государь, сударь
3) Шангун (обожествляемая планета Венера)

上党

1) * быть союзником Неба (о китайском государстве)
上黨之國 Китай
2) муз. шанданский лад (мелодии, по названию города Шандан на территории нынешней пров Шаньси)
上黨落子 театр. шанданская южная драма 上黨宮調 шанданская юго-восточная драма

上光

наводить глянец (лоск), глянцевать

上元节

15-е число первого лунного месяца (праздник фонарей)

上元日

15-е число первого лунного месяца (праздник фонарей)

上元

1) первое полнолуние года (15-й день первого месяца, праздник фонарей)
2) первая треть большого (180-летнего) цикла
3) * календарь большого цикла
4)* кит. мед. мозг

上像

1) выходить похожим, хорошо получаться (на фотокарточке)
2) быть фотогеничным; фотогеничный

上僊

см. 上仙

上偻

1) * быть горбатым; горбатый
2) подниматься (на верхние этажи)
更上一層樓 подняться на этаж выше (обр. в знач.: подняться на новую ступень по общественной лестнице)

上停

в физиогномике верхний пояс (голова и лоб)

上偏性

бот. эпинастия

上值

отправляться на дежурство; быть дежурным

上信

диал. первые северо-восточные пассаты (в 78 месяцах по лунному календарю)

上供

1) подносить (предлагать) жертвенные дары
2) ист. пóдать в пользу императора (дин. Тан)
3) подарки императору

上体

верхняя часть туловища, торс

上佐

1) * старший военачальник
2) старший помощник

上低音

муз. баритон

上位

1) лучшее (почётное) место
2) первый (по месту, из двух или трёх), высший; высшего разряда (порядка)
3) высокопоставленное лицо, персона

上会

1) собираться, встречаться; общаться
2) вступать в товарищество по взаимной помощи (деньгами)

上任

1) отправляться к месту назначения; принимать дела, вступать в должность
2) уст. предшественник по службе

上价

высокая цена; дорогой

上仪

высокие этические нормы; высшая нравственность

上代

1) прежние поколения; предки
2) глубокая древность; древний

上仙

1) стать бессмертным, приобщиться к лику святых
2) умереть, скончаться, преставиться (особенно об императоре)
3) даос. бессмертный высшего ранга

上仁

высшая гуманность; высокий гуманист

上人

1) святой отец (обращение к будд. монаху)
2) господин, хозяин (слуга к хозяину, мальчик к старшему)
3) уст. родители
4) уст. дед и бабка
5) впускать публику (напр. в кино, в парк)

上亮

наводить глянец (напр. на фотографию)

上京

1) столица
2) ист., обр. Китай
3) ист., геогр. Шанцзин, Верхняя столица (столицы царств: Бохай, Ляо и Цзинь)
4) ехать в столицу, направляться в Пекин

上交

дружить с высшим (старшим, лучшим); заводить друзей в верхах

上事

*
1) вышеуказанный, вышеизложенный (о деле)
2) дела государя; Ваши дела
3) докладывать дело

上书

1) представлять \ письмо; подавить докладную чаписку; направлять (высшему\] бумагу (прошение)
2) преподавать новый материал (новый урок)

上九

1) верхняя мужская, верхняя целая линия (—— в гексаграмме «Ицзина»)
2) 9-е число 9-го лунного месяца
3) стар. 29-й день месяца (по лунному календарю)

上乘

1) четвёрка, лучшая упряжка из четырёх лошадей
2) будд. большая колесница, махаяна
3) шедевр

上义院

верхняя палата парламента; сенат

上义

*
1) уважать справедливость; человек высшей справедливости
2) высшая справедливость; высокое чувство долга

上举

1) офиц. вышеупомянутый, вышеприведённый
2) первый в списке выдержавших экзамен
3) перен. выдающаяся личность
4) поднимать, приподнимать

上举

1) офиц. вышеупомянутый, вышеприведённый
2) первый в списке выдержавших экзамен
3) перен. выдающаяся личность
4) поднимать, приподнимать

上主音

муз. секунда, вторая ступень гаммы

上主

1) * мудрый государь
2) верховный владыка, бог

上中农

зажиточный середняк

上中

* средний из наилучших; второй разряд из девяти; вполне благоприятный

上世

1) прежние поколения
2) прошлый век; глубокая древность

上不来

1) никак не подняться
上不來﹐下不去 ни подняться, ни спуститься; ни туда, ни сюда
2) никак не \ поладить; не переваривать (один другого)

上不去

не \ взойти, никак не подняться
-shangqù, -shangqu
суффикс направления действия, указывающий направление вверх от говорящего лица
拿上去 náshangqù отнести (туда, наверх)

上不上去

не могу взобраться, не в силах залезть

上不上

не надевается, не налезает; не заводится; никак не наложить
上不上﹐下不下 ни вверх, ни вниз; ни туда, ни сюда

上下通气

верхи и низы единодушны; моральное единство всего общества

上下轴

уст. вертикальная ось

上下翻飞

ав. петля

上下江

1) верхнее и нижнее течение \
2) перен. пров. Аньхуй и Цзянсу
3) реки Сицзян и Чжуцзян (в пров. Гуандун)

上下文

контекст

上下忙

первая и вторая страда, первый и второй сроки уплаты налогов

上下床

высокий и низкий пост, высокое и низкое положение
上下牀之別 разница в положении (особенно о равных ступенях общественной лестницы)

上下动

движение (смещение) по вертикали

上下其手

1) совершать злоупотребления; извращать законы с корыстными целями
2) допускать вольности, заигрывать (с женщиной)

上下

1) верх и низ (напр. небо и земля, горы и воды); вверх и вниз; верхний и нижний
上下兩院 верхняя и нижняя палаты парламента
2) верхи и низы (божество и человек: государь и подданные; начальники и подчинённые: родители и дети); все слои общества
3) уважаемый (почётный) и презираемый (нищий); лучший и худший
4) первый и второй (старший и младший; древний и современный); предыдущий и последующий; до и после
5) сверху вниз; вертикальный
6) из лучших худший; третий (по качеству)
7) вверх или вниз; около, приблизительно
上下五百個 около пяти сотен, около пятисот 五百上下 около пяти сотен, около пятисот 隋唐上下 примерно в эпоху династий Суй — Тан
8) отличаться незначительно (одному от другого)
不相上下 нисколько не отличаться одному от другого; вполне стоить друг друга, показать себя достойными соперниками (партнёрами)
9) направлять вверх или вниз; влиять на…; изменять
10) усиливать или ослаблять, прибавлять или убавлять; модифицировать
11) новокит. служилый; конвоир, сопровождающий
12)* урожай и неурожай
13) восходить и спускаться
14) навещать и возвращаться
15) отклоняться вправо и влево
16) отделять высших от низших (лучших от худших)
17) последний разряд из наилучших, третий разряд из девяти; довольно благоприятный (上上下)
{{0055}}

上上大喜

величайшая удача, огромное счастье

上上大吉

величайшая удача, огромное счастье

上上下下

верхи и низы; сверху донизу

上上

1) наилучший; первый (наиболее благоприятный) из девяти возможных; счастливейший, самый благоприятный
2) позапрошлый
上上月 позапрошлый месяц
3) добавлять, подбавлять (напр. краски, сахару и т. д., также上一上)
上上顏色 подкрашивать, добавлять краски
4) монтировать, накладывать, навешивать
上上閂 накладывать засов

上丁

первый день под знаком 丁 лунного месяца (во 2-м и 8-м лунных месяцах — дни памяти Кон фуция, во 2-м месяце — день памяти Будды)
{{0056}}

Коды и индексы иероглифа 上

Коды в кодировках
Юникод 4e0a
Биг-5 (Big5) A457
Джи-би-2312 (GB-2312) 494F
Джи-би-кей (GBK) C9CF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3069
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6330
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10005.040
Словарь «Канси» 0076.070
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 313.17 426.01
Словарь «Цыхай» 24.201
Словарь Морохаси 13
Словарь «Дэ джаён» 0145.010
Словарь Мэтьюза 5669
Словарь Нельсона 798
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №137
Прочие коды
Символьный код иероглифа I/IDA
Код "Цанцзе» YM
Код «Четыре угла» 2110.0
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6
Телеграфный код Тайваня 6
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 5992

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии