Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 诸

Putonghua pinyin
palladius чжу  
roman letters zhū  
zhuyin ㄓㄨ 
Hieroglyph 诸
Russian value
zhū I местоим
1) все (перед существительным служит для выражения множественного числа)
諸事已竣 все дела закончены
諸人 люди

2) после глагола равно показателю объекта (之) и предлогу (於)
棄諸河中 бросить его в реку

3) в конце предложения равно показателю объекта (之) и вопросительной частице (乎)
有諸 бывает ли такое?

4) * его, это; ему
能事諸乎 способен ли ты служить ему?
II предлог
* в, у
孝弟(ti)
發諸朝 при дворе получило своё выражение почтение к родителям и старшим братьям
III мод. частица
1) * в конце восклицательного предложения
日居月諸 о солнце, о луна!

2) * в середине предложения
夫子之求之也,
其諸異乎人之求之與 о, разве манера запроса нашего учителя (Конфуция) об этом (о пороках в данном княжестве) не отлична совершенно от манеры запросов других людей?!
IV сущ.
* заготовка (плодов); соленье
已諸和水 залить заготовку (соленье) водой
V собств.
1) * геогр. Чжу (город в княжестве Лу, эпоха Чуньцю)

2) Чжу (фамилия)
English value
various, all, these; surname
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  520

The writing hieroglyph 诸

Writing 诸
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 诸
ключ
radical's number 149
strokes quantity in the radical 7
added strokes 8
total strokes 15

Чтения иероглифа 诸 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжу
путунхуа (пиньинь, латиница) zhū
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zyu1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zhu1
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 诸

Коды в кодировках
Юникод 8bf8
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 566E
Джи-би-кей (GBK) DAC1
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63983.010
Словарь "Канси" 1188.181
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6175
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа SBM
Код "Цанцзе" IVJKA
Код "Четыре угла" 3476

诸诸

убедительно, красноречиво

诸衧

* женская кофта

诸行无常

будд. всё изменчиво и непостоянно

诸虑

1) бот. виноград Тунберга (Vitis thunbergii Sieb. et Zucc)
2) зоол. Melanauster chinensis

诸蔗

* сахарный тростник

诸葛菜

сычуаньск. диал. репа, турнепс

诸葛灯

ручной фонарь с рефлектором

诸葛亮

мудрец, гениальный стратег (политик; по имени Чжугэ Ляна, канцлера царства Шу эпохи Троецарствия)
諸葛亮會 совещание, приводящее к правильному решению 三個皮匠合成一個諸葛亮 три посредственных сапожника в совокупности равны Чжугэ Ляну (мудрецу) 三請諸葛亮 трижды приглашать Чжугэ Ляна на пост (вежл., обр. неоднократно просить достойного человека (Вас) занять подобающее положение)

诸葛

1) Чжугэ (фамилия)
2) см. 諸葛亮

诸色

всех цветов (мастей); разнообразные, всевозможные

诸般

всякого рода; разнообразные, всевозможные

诸舅

дядья, родственники (со стороны матери)

诸等数

мат. составное именованное число
{{0593}}

诸端

пункты, положения, вопросы

诸稽

Чжуцзи (фамилия)

诸生

1) учащиеся, студенты (обращение к учащимся)
2) живые твари, всё живущее

诸父

дядья

诸母

* наложницы (имеющие детей); тётки (сестры отца)

诸梁

Чжулян (фамилия)

诸御

1) Чжуюй (фамилия)
2) стар. наложницы (императора)

诸宫调

муз. чжугундяо (в XIII XIV вв. многочастная песня-баллада, части которой отличаются друг от друга тональностью мелодий и рифмой стиха; исполняет солист со струнным инструментом)

诸子百家

философские работы и трактаты по разным предметам (раздел в старой китайской литературе)

诸娣

наложницы

诸姑

тётки (сестры отца)
諸姑姊妹 женщины старшего и своего поколения

诸妇

невестки (жёны братьев)

诸如此类

всё \ в этом же роде; и тому подобное

诸如

как например

诸多

\ много; многочисленные

诸夏

ист. китайские княжества; Китай; китайцы

诸君

см. 諸位

诸司

чиновники, администрация

诸古力

уст. шоколад

诸凡

все; всякий; каждый

诸侯

1) ист. чжухоу (местный вассальный князь; с эпохи Чжоу)
2) князья, феодалы

诸位

господа!, граждане!; милостивые государи (часто в обращении)

诸于

* женская кофта




Comments
Only authorized users can comment