Иероглиф 饋
Значения
🇷🇺 kuì; guì; duí
I гл.
1) kuì * подносить пищу старшему; подавать кушанье
中馈无人 некому в доме еду поднести (обр.: нет жены)
2) kuì, guì * рит. предложить в жертву (богам) съестное
3) kuì дарить, преподносить
II сущ.
1) kuì * приём пищи; завтрак, ужин
2) kuì * рит. обряд подношения съестного в качестве жертвы
3) kuī дар, подарок
朋友之馈 подарок друга
4) duí * печенье из рисовой муки на меду
I гл.
1) kuì * подносить пищу старшему; подавать кушанье
中馈无人 некому в доме еду поднести (обр.: нет жены)
2) kuì, guì * рит. предложить в жертву (богам) съестное
3) kuì дарить, преподносить
II сущ.
1) kuì * приём пищи; завтрак, ужин
2) kuì * рит. обряд подношения съестного в качестве жертвы
3) kuī дар, подарок
朋友之馈 подарок друга
4) duí * печенье из рисовой муки на меду
🇬🇧 offer food superior; send gift;
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: kui4 tui2
Кириллицей: куй туй
Пиньинь: kuì tuí
Чжуинь: ㄎㄨㄟˋ ㄊㄨㄟˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gwai3 gwai6
Ютпхин: gwai3 gwai6
Кириллица: квай3 квай6
🏴☠️ Хакка
kui3 kui6 kui5 k'wui5 kian5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: キ ギ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ки ги
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ki gi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: おくる
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): окуру
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): okuru
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 궤
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwe
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: quỹ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): куи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
74469.140
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1425.190
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1494.207
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
394.04
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
44366
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1950.470
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
3669
Юникод
U+994B
Big5
F558
JIS X 0208-1990
8128
KSC 5601-1989
4847
Телеграфный код Тайваня
7432