Иероглиф 这
Значения
🇷🇺 zhè; zhèi; yàn I zhè (также zhèi, вм. 這一) местоим
это, этот; такой; таков; так
這個人是誰? кто этот человек? 這種好人不多見 такого хорошего человека не часто встретишь 這就是新產品 такова (это―) новая продукция II zhè частица
1) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-л., содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т. п.: вот!
這頑皮! вот упрямец! (вот глупец!)
2) среднекит. эвфоническая частица
青天這白日 синее небо, светлое солнце 飲過這西出陽關這餞行的酒 приходилось уже пить на проводах это вино, привозимое с запада через Янгуань (второе 這 эвфоника) III yàn гл.
* встречать: идти навстре
это, этот; такой; таков; так
這個人是誰? кто этот человек? 這種好人不多見 такого хорошего человека не часто встретишь 這就是新產品 такова (это―) новая продукция II zhè частица
1) указательная частица, в восклицаниях служащая для указания на что-л., содержащее элемент досады, иронии, насмешки и т. п.: вот!
這頑皮! вот упрямец! (вот глупец!)
2) среднекит. эвфоническая частица
青天這白日 синее небо, светлое солнце 飲過這西出陽關這餞行的酒 приходилось уже пить на проводах это вино, привозимое с запада через Янгуань (второе 這 эвфоника) III yàn гл.
* встречать: идти навстре
🇬🇧 this, the, here
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhe4 zhei4 Кириллицей: чже чжэй Пиньинь: zhè zhèi Чжуинь: ㄓㄜˋ ㄓㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ze5 Ютпхин: ze5 Кириллица: чэ5 |
| 🏴☠️ Хакка | zhe3 |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 저 언 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо он Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jeo eon |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63818.140 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1254.171 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 38771 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 265 |
| Юникод | U+8FD9 |
| GB2312 | 5562 |
| GBK | BDF8 |
| Телеграфный код КНР | 6638 |