Иероглиф 赐
Значения
🇷🇺 cì; книжн. также sì
I гл.
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность)
乞賜回音 этист. прошу удостоить ответом 賜之金 жаловать его золотом 君來賜命 вы снизошли к нам приказом (мандатом на управление) 賜盟 удостоить согласием на союзный договор 此天所以賜我 вот что ниспослано мне небом 賜可 даровать разрешение, милостиво дозволить
II сущ.
1) конец; окончание; завершение; исчерпание
無賜 не иметь конца; бесконечный, нескончаемый; неисчерпаемый
2) милость, благодеяние; любезность; дар
受(蒙)賜 удостоиться милости (любезности) 拜賜 благодарить за благодеяние (любезность, дар, любезный подарок)
III собств.
Сы (фамилия)
I гл.
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность)
乞賜回音 этист. прошу удостоить ответом 賜之金 жаловать его золотом 君來賜命 вы снизошли к нам приказом (мандатом на управление) 賜盟 удостоить согласием на союзный договор 此天所以賜我 вот что ниспослано мне небом 賜可 даровать разрешение, милостиво дозволить
II сущ.
1) конец; окончание; завершение; исчерпание
無賜 не иметь конца; бесконечный, нескончаемый; неисчерпаемый
2) милость, благодеяние; любезность; дар
受(蒙)賜 удостоиться милости (любезности) 拜賜 благодарить за благодеяние (любезность, дар, любезный подарок)
III собств.
Сы (фамилия)
🇬🇧 give, bestow favors; appoint
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ci4 Кириллицей: цы Пиньинь: cì Чжуинь: ㄘˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chi3 Ютпхин: ci3 Кириллица: чхи3 |
| 🏴☠️ Хакка | sii5 |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63648.010 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1213.211 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Юникод | U+8D50 |
| GB2312 | 344D |
| GBK | E2D9 |
| Телеграфный код КНР | 6337 |