Иероглиф 貼

Палладий: те1
Пиньинь: tiē
Пекинское чтение: tie1
Чжуинь: ㄊㄧㄝ
Кантонское чтение: tip3
Варианты написания 貼
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа154
Черт в ключе7
Добавленных5
Всего черт12
Код порядка черт251113421251
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 tiē; пекинск. диал. tiě
I гл. А

1) приклеить; наклеить; заклеить
贴布告 наклеить объявление
2) приложить, прижать
贴膏药 наложить пластырь, приложить мазь 把头贴在母亲胸前 приникнуть головой к груди матери
3) давать (средства, субсидии), субсидировать
贴钱 снабжать деньгами, давать средства
4) занимать; заказывать, бронировать; резервировать
贴座 забронировать место 贴店 заказать номер в гостинице
5) * заложить, отдать под залог; продать в рабство (в обеспечение займа)
典贴 отдать под залог, продать в рабство
6) прижиматься к (чему-л.); держаться (чего-л.)
贴背风岸 держаться подветренного берега 贴着道边儿走 идти по краю дороги гл. Б
1) быть приклеенным; приклеиться
布告贴在牆上 объявление наклеено на стене
2) прижаться; плотно прилегать, прильнуть
贴在身上 плотно прилегать к телу
3) субсидироваться, выплачиваться
房钱由官家贴着 квартирные выплачиваются казной
4) быть занятым (заказанным, забронированным)
座位已经贴好了 места уже заказаны (забронированы)
5) * быть отданным в залог (проданным в рабство)
身自贩贴与邻里 самого себя он продал в рабство в соседнюю деревню
II прил./наречие
1) пекинск. диал. также tiě надлежащий, аккуратный; должным образом, как надо
熨贴朝衣拋战袍 отладил как надо придворное платье, отбросил кафтан боевой
2) близкий, ближайший; сердечный, интимный
贴邻 ближайший сосед
III сущ.
1) субсидия, пособие; деньги (на квартиру, пропитание)
房贴 квартирные деньги
2) уст., театр те (амплуа молодой женщины)

3) приклейка, наклейка (счётное слово для пластырей)
一贴膏药 один пластырь
🇬🇧 paste to, stick on; attached to
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: tie1
Кириллицей: те
Пиньинь: tiē
Чжуинь: ㄊㄧㄝ
🇭🇰 Кантонское
Йель: tip3
Ютпхин: tip3
Кириллица: тхип3
🏴‍☠️ Хаккаtiap7 diap7 dap7 dap8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: てん ちょう
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тэн тоу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ten chou
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: はる つく
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaру цуку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): haru tsuku
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 첩
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхоп
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheop
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: thiếp
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхиеп
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)63635.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1207.050
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1273.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №13965
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)351.26 359.33 360.35
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)36717
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1670.100
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6330
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4498
ЮникодU+8CBC
Big5B64B
JIS X 0208-19904081
KSC 5601-19896208
Телеграфный код Тайваня6317