Иероглиф 責

Палладий: цзэ2 чжай4
Пиньинь: zé zhài
Пекинское чтение: ze2zhai4
Чжуинь: ㄗㄜˊ ㄓㄞˋ
Кантонское чтение: jaak3
Варианты написания 責
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа154
Черт в ключе7
Добавленных4
Всего черт11
Код порядка черт11212511134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 zé; zhài
I сущ.
1) ответственность; обязанность, долг; должность; функция, назначение, предназначение, роль
有责 нести ответственность (обязанность); иметь назначение (функцию); отвечать, быть обязанным (должным) 分工明确, 各有专责 при чётком разделении труда у каждого есть свои (особые) функции 保衞祖国, 人人有责 защищать отечество ― долг (обязанность) каждого 解究责革 передача под следствие и отрешение от должности
2) укор, упрёк; порицание; выговор; обвинение; взыскание; наказание
待责 ожидать выговора (наказания)
3) zhài вм. 债 (долг; заём)
II гл.
1) возлагать ответственность; вменять в обязанность; обязывать; поручать; заставлять; требовать; спрашивать (с кого- л.); взыскивать
责其一年完成 обязать выполнить в один год 宋多责赂于郑 царство Сун всё время вымогало подачки у царства Чжэн 归其剑而责之金 возвратил меч и потребовал деньги 责赋 взыскивать подати
2) искать, доискиваться; добиваться; домогаться; требовать
求全责备 добиваться безукоризненности и требовать совершенства 循名责实 требовать соответствия сущности (содержания) имени (названию)
3) корить, укорять, упрекать, винить, обвинять, порицать, выговаривать; осуждать; призывать к ответу
痛自刻责 горько упрекать себя 责人从宽, 责己从严 будь великодушен, когда винишь других, и строг, когда обвиняешь себя
4) налагать наказание; взыскивать; наказывать; карать
笞责 наказать батогами 责银наложить денежный штраф
5) быть ответственным; нести ответственность; отвечать; быть обязанным
责买绸缎器血等物 нести ответственность за закупку шёлковых тканей, посуды и прочего
6) zhài вм. 债 (брать в долг)
🇬🇧 one`s responsibility, one`s duty
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ze2 zhai4
Кириллицей: цзэ чжай
Пиньинь: zé zhài
Чжуинь: ㄗㄜˊ ㄓㄞˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: jaak3
Ютпхин: zaak3
Кириллица: чак3
🏴‍☠️ Хаккаzit7 zak7 zit8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: せき さい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэки сай
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): seki sai
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: せめる せめ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэмэру сэмэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): semeru seme
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 책
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхэк
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chaek
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: trách
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чач
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)63628.150
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1205.190
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1271.301
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №13891
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)125.16 402.51
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)36681
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1668.020
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)6748
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4492
ЮникодU+8CAC
Big5B364
JIS X 0208-19902051
KSC 5601-19894627
Телеграфный код Тайваня6307