Иероглиф 識
Палладий: ши4 ши2 чжи4
Пиньинь: shì shí zhì
Чжуинь: ㄕˋ ㄕˊ ㄓˋ
Кантонское чтение: sik1ji3
Значения
🇷🇺 shì; shí; zhì
I гл.
1) shì, shí знать; быть знатоком в (чём-л.), хорошо разбираться в (чём-л.), быть осведомлённым о (чём- л.)
识礼乐(yuè) хорошо знать этикет и музыку 识乎正道 быть эрудитом в ортодоксальном учении 君子是识 совершенный человек в этом разбирается (знает это) 行乞於市, 其妻不识也 ходил просить милостыню на базаре, его жена этого не знала
2) shì, shí понимать, отдавать себе отчёт в (чём- л.)
识能匡欲 отдавать себе отчёт в своих силах (возможностях) и сдерживать страсти (желания)
3) shì, shí знать в лицо, узнавать по внешнему виду, быть знакомым; поддерживать знакомство
索不相识 до сих пор не быть знакомыми 识了多少字? сколько иероглифов ты уже знаешь (усвоил)?
4) zhì * помнить, запоминать
默而识之 промолчать, но крепко запомнить это
5) zhì * записывать, замечать, отмечать знаком
故以其旗帜识之 поэтому отметить своим флагом
II сущ.
1) shì, shí знание, эрудиция; стремление к знанию; способность овладевать знаниями
鄙人寡识 уничижит. у меня мало знаний, я слабо эрудирован 深(浅) 识 глубокие (поверхностные) знания
2) shì, shí способность анализировать, аналитический ум
才学识, 世罕兼之 в мире редко в ком совмещаются талант, образование и аналитический ум
3) shì, shí знакомство, личная связь
亲识 родство и знакомство
4) shì, shí * знающий (компетентный) человек, эрудит, мудрец
為善知识(zhī, shì) делать добро и водиться со знающими людьми
5) zhì * вм. 誌 (помета, отличительный знак)
6) zhì * вм. 帜 (флаг, знамя)
7) zhì * гравированные (врезанные, глубокие) письмена текста (напр. на бронзе)
识文 гравированные (напр. на треножнике) письмена
III shì собств.
Ши (фамилия)
I гл.
1) shì, shí знать; быть знатоком в (чём-л.), хорошо разбираться в (чём-л.), быть осведомлённым о (чём- л.)
识礼乐(yuè) хорошо знать этикет и музыку 识乎正道 быть эрудитом в ортодоксальном учении 君子是识 совершенный человек в этом разбирается (знает это) 行乞於市, 其妻不识也 ходил просить милостыню на базаре, его жена этого не знала
2) shì, shí понимать, отдавать себе отчёт в (чём- л.)
识能匡欲 отдавать себе отчёт в своих силах (возможностях) и сдерживать страсти (желания)
3) shì, shí знать в лицо, узнавать по внешнему виду, быть знакомым; поддерживать знакомство
索不相识 до сих пор не быть знакомыми 识了多少字? сколько иероглифов ты уже знаешь (усвоил)?
4) zhì * помнить, запоминать
默而识之 промолчать, но крепко запомнить это
5) zhì * записывать, замечать, отмечать знаком
故以其旗帜识之 поэтому отметить своим флагом
II сущ.
1) shì, shí знание, эрудиция; стремление к знанию; способность овладевать знаниями
鄙人寡识 уничижит. у меня мало знаний, я слабо эрудирован 深(浅) 识 глубокие (поверхностные) знания
2) shì, shí способность анализировать, аналитический ум
才学识, 世罕兼之 в мире редко в ком совмещаются талант, образование и аналитический ум
3) shì, shí знакомство, личная связь
亲识 родство и знакомство
4) shì, shí * знающий (компетентный) человек, эрудит, мудрец
為善知识(zhī, shì) делать добро и водиться со знающими людьми
5) zhì * вм. 誌 (помета, отличительный знак)
6) zhì * вм. 帜 (флаг, знамя)
7) zhì * гравированные (врезанные, глубокие) письмена текста (напр. на бронзе)
识文 гравированные (напр. на треножнике) письмена
III shì собств.
Ши (фамилия)
🇬🇧 recognize, understand, know
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: shi4 shi2 zhi4
Кириллицей: ши ши чжи
Пиньинь: shì shí zhì
Чжуинь: ㄕˋ ㄕˊ ㄓˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: sik1 ji3
Ютпхин: sik1 zi3
Кириллица: сик1 чи3
🏴☠️ Хакка
shit7 sit7 zhi5 siit7 zih5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: シキ ショク シ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сики сёку си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shiki shoku shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: しる しるし しるす
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сиру сируси сирусу
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shiru shirushi shirusu
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 식 지
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сик чи
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sik ji
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: thức
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тхук
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
64019.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
1181.170
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
1255.401
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 0, иероглиф №0
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
35973
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
1644.280
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
5825
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
4438
Юникод
U+8B58
Big5
C3D1
Телеграфный код Тайваня
6221