Иероглиф 詐
Значения
🇷🇺 zhà; zhǎ
I гл.
1) zhà обманывать, надувать; шантажировать (кого- л.); завлекать (обманом, шантажом, угрозой)
大声诈他 открыто (во весь голос) завлекать его 尔无我诈 не обманывай меня!
2) zhǎ испытывать, прощупывать
拿话诈他 испытывать его на словах, прощупать его позицию
3) zhǎ вымогать, выманивать (что-л.); обманом лишать (чего-л.)
诈财 вымогать ценности 诈了十块钱 выманить 10 юаней
4) zhà симулировать (что-л.);притворяться, прикидываться (каким-л.);-
诈狂 прикинуться умалишённым, симулировать сумасшествие
II прил./наречие
1) обманный, ложный; притворный, лживый; поддельный; фальшиво, неискренне, притворно
诈泣(哭) притворный плач; притворно плакать 诈索银物 обманом истребовать чужие ценности
2) хитрый, ловкий; коварный
诈计(算) хитрый план, коварный расчёт
3) среднекит. стильный; выдержанный (напр. о наряде)
不苦诈 не слишком стильный
III сущ.
1) обман, надувательство; мошенничество; подлог; шантаж
诈力 обман 1 и насилие 其中有诈 в этом чувствуется обман (подлог, шантаж), здесь дело нечисто
2) хитрость, уловка
设诈 подстроить ловушку, затеять хитрость
IV наречие
* вм. 乍 (вдруг, невзначай)
I гл.
1) zhà обманывать, надувать; шантажировать (кого- л.); завлекать (обманом, шантажом, угрозой)
大声诈他 открыто (во весь голос) завлекать его 尔无我诈 не обманывай меня!
2) zhǎ испытывать, прощупывать
拿话诈他 испытывать его на словах, прощупать его позицию
3) zhǎ вымогать, выманивать (что-л.); обманом лишать (чего-л.)
诈财 вымогать ценности 诈了十块钱 выманить 10 юаней
4) zhà симулировать (что-л.);притворяться, прикидываться (каким-л.);-
诈狂 прикинуться умалишённым, симулировать сумасшествие
II прил./наречие
1) обманный, ложный; притворный, лживый; поддельный; фальшиво, неискренне, притворно
诈泣(哭) притворный плач; притворно плакать 诈索银物 обманом истребовать чужие ценности
2) хитрый, ловкий; коварный
诈计(算) хитрый план, коварный расчёт
3) среднекит. стильный; выдержанный (напр. о наряде)
不苦诈 не слишком стильный
III сущ.
1) обман, надувательство; мошенничество; подлог; шантаж
诈力 обман 1 и насилие 其中有诈 в этом чувствуется обман (подлог, шантаж), здесь дело нечисто
2) хитрость, уловка
设诈 подстроить ловушку, затеять хитрость
IV наречие
* вм. 乍 (вдруг, невзначай)
🇬🇧 cheat, defraud, swindle; trick
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zha4 Кириллицей: чжа Пиньинь: zhà Чжуинь: ㄓㄚˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ja3 Ютпхин: zaa3 Кириллица: ча3 |
| 🏴☠️ Хакка | za5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сa Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sa |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: いつわる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ицувaру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): itsuwaru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 사 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): са Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sa |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trá Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ча |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63960.070 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1154.200 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1241.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 0, иероглиф №0 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 35372 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1620.210 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 82 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4337 |
| Юникод | U+8A50 |
| Big5 | B642 |
| Телеграфный код Тайваня | 6094 |