Иероглиф 触
Значения
🇷🇺 chù; диал. chuò
I гл.
1) бодать; ударять; поражать; толкать
羝羊觸落, 不能退, 不能遂 козёл бодает изгородь (упёрся в изгородь) - и ни туда, ни сюда 觸倒在地 толкнуть и повалить на землю, свалить с ног 觸邪 поражать коварных
2) ударяться (особенно: головой); натыкаться; налетать; сталкиваться; попадать; встречать
觸槐而死 удариться о софору и убиться 經霜觸浪 переносить иней и сталкиваться с волнами (подвергаться тяжёлым лишениям) 觸穢 попасть в грязь; запачкаться 觸地雷 нарваться на мину 觸禍 попасть в беду 於古當生, 今觸死者 те. которым по прежним законам сохранялась бы жизнь, а по нынешним положена смертная казнь 觸刑法 попасть под наказание (под действие законов о наказаниях)
3) прикасаться; трогать; дотрагиваться, притрагиваться, затрагивать, задевать; соприкасаться; касаться
不准觸陳列品 экспонаты руками не трогать! 一觸郎發 взрываться (приходить в движение, срабатывать) при первом же прикосновении, раз дотронуться ― и всё (также обр. об опасной ситуации)
4) перен. трогать, затрагивать, задевать; касаться; тревожить; возбуждать
觸起前情 затронуть прошлое, разбудить прежние чувства (воспоминания)
II сущ.
будд. соприкосновение, спарша (Sparsa, 6 из 十二因緣 12 нидан двенадцатичленной формулы «колеса бытия»)
六觸 шесть родов соприкосновения, шесть спарш (соответственно пяти родам чувственных и одному роду интеллектуальных восприятий)
III собств.
Чу (фамилия)
I гл.
1) бодать; ударять; поражать; толкать
羝羊觸落, 不能退, 不能遂 козёл бодает изгородь (упёрся в изгородь) - и ни туда, ни сюда 觸倒在地 толкнуть и повалить на землю, свалить с ног 觸邪 поражать коварных
2) ударяться (особенно: головой); натыкаться; налетать; сталкиваться; попадать; встречать
觸槐而死 удариться о софору и убиться 經霜觸浪 переносить иней и сталкиваться с волнами (подвергаться тяжёлым лишениям) 觸穢 попасть в грязь; запачкаться 觸地雷 нарваться на мину 觸禍 попасть в беду 於古當生, 今觸死者 те. которым по прежним законам сохранялась бы жизнь, а по нынешним положена смертная казнь 觸刑法 попасть под наказание (под действие законов о наказаниях)
3) прикасаться; трогать; дотрагиваться, притрагиваться, затрагивать, задевать; соприкасаться; касаться
不准觸陳列品 экспонаты руками не трогать! 一觸郎發 взрываться (приходить в движение, срабатывать) при первом же прикосновении, раз дотронуться ― и всё (также обр. об опасной ситуации)
4) перен. трогать, затрагивать, задевать; касаться; тревожить; возбуждать
觸起前情 затронуть прошлое, разбудить прежние чувства (воспоминания)
II сущ.
будд. соприкосновение, спарша (Sparsa, 6 из 十二因緣 12 нидан двенадцатичленной формулы «колеса бытия»)
六觸 шесть родов соприкосновения, шесть спарш (соответственно пяти родам чувственных и одному роду интеллектуальных восприятий)
III собств.
Чу (фамилия)
🇬🇧 butt, ram, gore; touch
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: hong2 chu4 Кириллицей: хун чу Пиньинь: hóng chù Чжуинь: ㄏㄨㄥˊ ㄔㄨˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: chuk1 juk1 Ютпхин: cuk1 zuk1 Кириллица: чхук1 чук1 |
| 🏴☠️ Хакка | ch'uk7 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょく そく Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёку соку Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shoku soku |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ふれる さわる ふれ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): фурэру сaвaру фурэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): fureru sawaru fure |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 촉 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхок Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chok |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63924.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1143.020 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №12613 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 184.53 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 35069 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1609.030 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4305 |
| Юникод | U+89E6 |
| Big5 | E044 |
| GB2312 | 3425 |
| JIS X 0212-1990 | 6125 |
| KSC 5657-1989 | 5813 |
| Телеграфный код КНР | 6051 |