Иероглиф 薦
Значения
🇷🇺 I гл.
1) рекомендовать, представлять (кого-л. кому- л.)
人於荐天子представить людей царю 荐给他一个人 рекомендовать ему человека 荐信рекомендательное письмо
2)подносить, предлагать
荐您一杯酒позвольте предложить Вам рюмку вина 荐彜器于王преподнести князю ритуальную утварь
3) подстилать; устилать
荐以茅草подстелить камыш и траву; устлать камышом и травой
4) рит* приносить бескровную жертву; совершать жертвоприношение (готовой снедью)
5)* вм. 搢 (засовывать, втыкать)
II сущ.
1) подстилка, мат. циновка
草荐соломенная циновка
2)* чернобыльник (китайский, один из видов)
3)* трава, сено; густая трава
食荐есть траву (сено)
III прил./наречие
повторный, последовательный; как и прежде; вновь, опять; один за другим, раз за разом
饥馑荐臻голод и неурожай снова и снова постигали страну 荐瘥целый ряд недугов; беда за бедой
VI собств.
Цзянь (фамилия)
1) рекомендовать, представлять (кого-л. кому- л.)
人於荐天子представить людей царю 荐给他一个人 рекомендовать ему человека 荐信рекомендательное письмо
2)подносить, предлагать
荐您一杯酒позвольте предложить Вам рюмку вина 荐彜器于王преподнести князю ритуальную утварь
3) подстилать; устилать
荐以茅草подстелить камыш и траву; устлать камышом и травой
4) рит* приносить бескровную жертву; совершать жертвоприношение (готовой снедью)
5)* вм. 搢 (засовывать, втыкать)
II сущ.
1) подстилка, мат. циновка
草荐соломенная циновка
2)* чернобыльник (китайский, один из видов)
3)* трава, сено; густая трава
食荐есть траву (сено)
III прил./наречие
повторный, последовательный; как и прежде; вновь, опять; один за другим, раз за разом
饥馑荐臻голод и неурожай снова и снова постигали страну 荐瘥целый ряд недугов; беда за бедой
VI собств.
Цзянь (фамилия)
🇬🇧 offer, present; recommend
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: jian4 Кириллицей: цзянь Пиньинь: jiàn Чжуинь: ㄐㄧㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jin3 Ютпхин: zin3 Кириллица: чинь3 |
| 🏴☠️ Хакка | zien5 tsian5 zen5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: せん しん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сэн син Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): sen shin |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: すすめる くさよもぎ こも Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сусумэру кусaёмоги комо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): susumeru kusayomogi komo |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 천 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхон Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): cheon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tiến Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тиен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53300.150 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1062.020 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1169.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №782 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 385.32 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 32141 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1526.090 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 872 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4067 |
| Юникод | U+85A6 |
| Big5 | C2CB |
| JIS X 0208-1990 | 7306 |
| KSC 5657-1989 | 8324 |
| Телеграфный код Тайваня | 5644 |