Иероглиф 肆

Палладий: сы4 ти4
Пиньинь: sì tì
Пекинское чтение: si4ti4
Чжуинь: ㄙˋ ㄊㄧˋ
Кантонское чтение: sei3si3
Варианты написания 肆
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа129
Черт в ключе6
Добавленных7
Всего черт13
Код порядка черт1211154511112
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 I гл.
1) отпускать, распускать, давать волю (напр. чувствам
)
輕世肆志 презирать мирскую суету и быть свободным в своих желаниях
2) произвольно и широко практиковать; прибегать безудержно к…; доводить до крайних пределов; злоупотреблять
欲肆其心 хотеть осуществить свои скрытые намерения до конца 肆情 предаваться лени; небрежно относиться к своим обязанностям
3) отпускать, послаблять; прощать
肆大眚 отпустить большую вину, простить серьезный проступок
4) применять; пускать в дело; браться за…
肆筆而成書 взяться за кисть и написать книгу
5) расставлять в ряды, располагать; расстилать
或肆之筵或 …. одни им циновки для пира готовят, ― другие…
6) широко распространять; расширять
肆芳 источать ароматы 肆其西封 раздвинуть свои западные вассальные владения
7) * выставлять (труп казнённого)
肆諸市朝 выставить его (труп) на базаре для обозрения
8) казнить, убивать, уничтожать (врагов); опустошать (местность)
是伐是肆на них пойти войной, их уничтожить всех
9) отбрасывать; выбрасывать из головы; упускать из вида
平不肆險, 安不忘危 в спокойное время не забывать о возможных опасностях, в мирное время памятовать об угрозе
10) * атаковать, ударить, наносить удар

11) вм. 肄 (учиться; изучать)
II sì прил./наречие
1) распущенный; своевольный; невоздержанный; широкий, размашистый (по натуре); вольный
古之狂也肆, 今之狂也蕩 конф. древние в проявлениях личной свободы могли быть невоздержанными, современные же люди просто распущены
2) долгий, протяжный
其風肆好 её (песни) напев протяжен и прекрасен
3) огромный, великий; большой; сильно, весьма
肆德 великие добродетели 不肆大 не особенно значительный 孔肆 очень большой
4) * прямой, открытый; правильный
III сущ.
1) торговые ряды; рынок
肆店 торговые ряды и лавки
2) ист. казённые мастерские; фактории (дин. Чжоу)
百工居肆 ремесленники живут в мастерских
3) * пристанище, убежище
更其肆 переменить своё пристанище
4) * набор, ряд (колокола или каменные гонги на общей раме)

5) * pum. разделанная туша жертвенного животного; принесение в жертву туши
肆獻 жертвоприношение тушей и вином
6) * остатки; концы
肆束及帶 концы завязок свисают до пояса
7) gái, * марш (торжественная мелодия)
IV числ.
четыре; четвёртый (прописью); цифра 四 прописью (в куриальном начертании)
肆拾貳圓 сорок два юаня V sì служебное слово
1)* союзное наречие: и тогда, и таким образом, и затем
肆類于上帝 и тогда принесли жертву верховному Ди (обожествлённому предку)
2)* союзное наречие: а потому; поэтому; вот почему; и вот (ср., 故)
天道福善禍淫… 肆台()小子將天命明威不敢赦 Небеса ниспосылают счастье добрым и несчастье злым; вот почему мне, недостойному, приходится показать вам величие мандата неба, и я не смею вас простить 肆予告我友邦君 и вот я обращаюсь к вам, государи дружественных нам царств… VI sì собств.
Сы (фамилия)
🇬🇧 indulge; excess; numeral four; particle meaning now, therefore; shop
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: si4 ti4
Кириллицей: сы ти
Пиньинь: sì tì
Чжуинь: ㄙˋ ㄊㄧˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: sei3 si3
Ютпхин: sei3 si3
Кириллица: сэй3 си3
🏴‍☠️ Хаккаsi5 sii5 si3 ji5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: し
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つらねる みせ ほしいまま
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цурaнэру мисэ хотиймaмa
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsuraneru mise hoshiimama
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 사
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): са
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): sa
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: tứ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ту
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)53169.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0971.150
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1087.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 1, иероглиф №3348
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)458.26
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)29225
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1423.140
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)5599
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)4939
ЮникодU+8086
Big5B876
GB23124B41
GBKD5D8
JIS X 0208-19907073
KSC 5601-19896660
Телеграфный код КНР5127
Телеграфный код Тайваня5127