Иероглиф 累
Палладий: лэй2 лэй3 лэй4
Пиньинь: léi lěi lèi
Чжуинь: ㄌㄟˊ ㄌㄟˇ ㄌㄟˋ
Кантонское чтение: lo4leui5leui6
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) lèi уставать, утомляться, выбиваться из сил
我累得荒 я страшно устал
2) lèi работать изо всех сил, надрываться в работе
昨天累了一天 потрудился вчера целый день
3) lèi влезать в долги, задолжать; подвести
你累得我們沒飯吃 ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть
4) lěi ложиться одному на другое (навалом), скапливаться, накопляться
日積月累 дни скапливались, месяцы уходили один за другим
5) lèi * слушаться, держаться послушно
累從 послушно следовать (за кем-л.), во всём повиноваться (кому-л.)
6) léi * спариваться (о животных)
гл. Б
1) lèi, диал. lěi утомлять; затруднять, обременять; приставать
這孩子真人 этот ребёнок действительно надоедает (пристаёт ко) всем 我這病累您掛心 своей болезнью я обременил Вас заботами 累眼睛 утомлять глаза (зрение)
2) lěi вовлекать, впутывать, ввязывать (втравливать)
累及無辜 впутывать безвинных людей
3) lèi вверять (кому-л., что- л.), поручать, доверять
以國事累君 вверить дела государства Вам, государь
4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать
累土為山 навалить земли, сделать горку 累窩 сложить (свить) гнездо
5) léi вязать, связывать (преступника или группу преступников)
齊人累之 люди царства Ци связали его 係累其子弟 перевязать (связать вместе) сыновей и младших братьев
6) léi * спаривать, случать (животных)
II прил./наречие
1) lěi повторяющийся, многократный; множественный, многий; многократно, много раз подряд; постоянно
累戰皆勝(捷) неизменно одерживать победы во многих сражениях 累建大功 неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги
2) lěi полный, целый
累數皆至也 в полном составе все пришли
3) lèi усталый, утомлённый
不覺得累 не чувствовать себя усталым
4) léi, lèi затруднительный, обременительный; утомительный; излишний, ненужный; неудобный; растянутый, чрезмерный
故事中很多累贅話 в рассказе много ненужных длиннот
III сущ.
1) lěi обуза; бремя, заботы; тяготы; нагрузки, утомление
誰願意找一個累? кто захочет найти для себя (взять на себя) такую обузу? 不怕累 не бояться нагрузки (утомления) 此國累也 это ― тяготы государства 家累 семейная обуза (нагрузка, напр. дети)
2) lěi, lèi заботы, хлопоты
累多而功少 хлопот много, успехов (достижений, заслуг) ― мало
3) lèi потери, проигрыш; неприятности; поражение
避其累 уйти от этого проигрыша (поражения)
4) léi вм. 縲, 纍 (верёвка; узы, путы)
1) lèi уставать, утомляться, выбиваться из сил
我累得荒 я страшно устал
2) lèi работать изо всех сил, надрываться в работе
昨天累了一天 потрудился вчера целый день
3) lèi влезать в долги, задолжать; подвести
你累得我們沒飯吃 ты подвёл нас так, что нам стало нечего есть
4) lěi ложиться одному на другое (навалом), скапливаться, накопляться
日積月累 дни скапливались, месяцы уходили один за другим
5) lèi * слушаться, держаться послушно
累從 послушно следовать (за кем-л.), во всём повиноваться (кому-л.)
6) léi * спариваться (о животных)
гл. Б
1) lèi, диал. lěi утомлять; затруднять, обременять; приставать
這孩子真人 этот ребёнок действительно надоедает (пристаёт ко) всем 我這病累您掛心 своей болезнью я обременил Вас заботами 累眼睛 утомлять глаза (зрение)
2) lěi вовлекать, впутывать, ввязывать (втравливать)
累及無辜 впутывать безвинных людей
3) lèi вверять (кому-л., что- л.), поручать, доверять
以國事累君 вверить дела государства Вам, государь
4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать
累土為山 навалить земли, сделать горку 累窩 сложить (свить) гнездо
5) léi вязать, связывать (преступника или группу преступников)
齊人累之 люди царства Ци связали его 係累其子弟 перевязать (связать вместе) сыновей и младших братьев
6) léi * спаривать, случать (животных)
II прил./наречие
1) lěi повторяющийся, многократный; множественный, многий; многократно, много раз подряд; постоянно
累戰皆勝(捷) неизменно одерживать победы во многих сражениях 累建大功 неоднократно (постоянно) иметь большие заслуги
2) lěi полный, целый
累數皆至也 в полном составе все пришли
3) lèi усталый, утомлённый
不覺得累 не чувствовать себя усталым
4) léi, lèi затруднительный, обременительный; утомительный; излишний, ненужный; неудобный; растянутый, чрезмерный
故事中很多累贅話 в рассказе много ненужных длиннот
III сущ.
1) lěi обуза; бремя, заботы; тяготы; нагрузки, утомление
誰願意找一個累? кто захочет найти для себя (взять на себя) такую обузу? 不怕累 не бояться нагрузки (утомления) 此國累也 это ― тяготы государства 家累 семейная обуза (нагрузка, напр. дети)
2) lěi, lèi заботы, хлопоты
累多而功少 хлопот много, успехов (достижений, заслуг) ― мало
3) lèi потери, проигрыш; неприятности; поражение
避其累 уйти от этого проигрыша (поражения)
4) léi вм. 縲, 纍 (верёвка; узы, путы)
🇬🇧 tired; implicate, involve;bother
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: lei2 lei3 lei4 Кириллицей: лэй лэй лэй Пиньинь: léi lěi lèi Чжуинь: ㄌㄟˊ ㄌㄟˇ ㄌㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: lo4 leui5 leui6 Ютпхин: leoi4 leoi5 leoi6 Кириллица: лёй4 лёй5 лёй6 |
| 🏴☠️ Хакка | lui1 lui6 lui3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: るい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): руи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): rui |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: しばる かさねる わずらわせ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сибaру кaсaнэру вaдзурaвaсэ Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shibaru kasaneru wazurawase |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 루/누 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ру ну Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lu/nu |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: luỵ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): луи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 53379.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0919.350 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1038.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №14399 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 488.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 27341 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1351.060 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4221 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3006 |
| Юникод | U+7D2F |
| Big5 | B2D6 |
| GB2312 | 405B |
| JIS X 0208-1990 | 6907 |
| KSC 5601-1989 | 8347 |
| Телеграфный код КНР | 4797 |
| Телеграфный код Тайваня | 4797 |