Иероглиф 煙
Значения
🇷🇺 yīn
I сущ.
1) дым; чад; сажа, копоть
煙不出火不進 ни ему дымиться, ни ему гореть (об инертном, вялом человеке) 煙埃 копоть и пыль
2) дымка, туман; в дымке, в тумане; дымчатый
煙苑 сад в тумане 煙蛋白石 дымчатый опал
3) табак; сигарета, папироса
煙廠 табачная фабрика 吸(吃)一隻煙 закурить, сигарету (папиросу)
4) опиум; опие-курение
煙鉗 щипчики для опиума 禁煙 запретить курение опиума
II гл.
1) коптить (пачкать); разъедать (о дыме)
煙了眼睛了 глаза разъедает дымом
2) туманить, затуманивать, застилать
III собств.
геогр. (сокр. вм. 煙臺) гор. Яньтай (Чифу)
煙臺濰鐵路Яньтай (Чифу)-Вэйсяньская железная дорога
I сущ.
1) дым; чад; сажа, копоть
煙不出火不進 ни ему дымиться, ни ему гореть (об инертном, вялом человеке) 煙埃 копоть и пыль
2) дымка, туман; в дымке, в тумане; дымчатый
煙苑 сад в тумане 煙蛋白石 дымчатый опал
3) табак; сигарета, папироса
煙廠 табачная фабрика 吸(吃)一隻煙 закурить, сигарету (папиросу)
4) опиум; опие-курение
煙鉗 щипчики для опиума 禁煙 запретить курение опиума
II гл.
1) коптить (пачкать); разъедать (о дыме)
煙了眼睛了 глаза разъедает дымом
2) туманить, затуманивать, застилать
III собств.
геогр. (сокр. вм. 煙臺) гор. Яньтай (Чифу)
煙臺濰鐵路Яньтай (Чифу)-Вэйсяньская железная дорога
🇬🇧 smoke, soot; tobacco, cigarettes
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yan1 Кириллицей: янь Пиньинь: yān Чжуинь: ㄧㄢ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yin1 Ютпхин: jin1 Кириллица: инь1 |
| 🏴☠️ Хакка | jen1 ren1 jan1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: えん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): эн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): en |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: けむり けむる けむい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кэмури кэмуру кэмуи Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kemuri kemuru kemui |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 연 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeon |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: yên Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): иен |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 32215.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0677.070 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 853.201 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №319 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 134.05 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 19203 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1088.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7397 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2784 |
| Юникод | U+7159 |
| Big5 | B7CF |
| JIS X 0208-1990 | 1776 |
| KSC 5601-1989 | 7053 |
| Телеграфный код Тайваня | 8705 |