Иероглиф 止
Значения
🇷🇺 zhǐ
I гл. А
1) стоять (неподвижно);останавливаться, задерживаться; неподвижный, стоячий
不達目的不止 не останавливаться, не достигнув цели
2) останавливаться на ночлег (на отдых); находить пристанище; садиться (о птицах); поселяться
魯候戾止 князь княжества Лу прибыл и остановился на ночлег
3) стоять на…; останавливаться на…; успокаиваться на…; находить своё место в…; утверждаться
止於至善 утвердиться в совершенном добре гл. Б
1) воздерживаться от…; прекращать, обрывать
止念慮 перестать думать о…
2) ограничивать себя, сдерживаться; придерживаться (напр., принципов); ограничиваться (чем-л.)
止是 ограничиться этим
3) останавливать, задерживать; не давать воли; хватать, захватывать; сдерживать
這藥止不了血 это лекарство кровь не останавливает
4) прекращать, пресекать, подавлять, класть конец (чему- л.); искоренять, уничтожать; отменять, запрещать; утолять (напр., жажду)
止風 кит. мед. прекращать развитие паралича 止當侯贖 приём в заклад прекращён,просим выкупить заложенное
II сущ.
1) остановка; предел, граница
到止位止 вплоть до…; включая и…; включительно
2) * сдерживающие начала; чувство собственного достоинства
3) будд. самососредоточение (Samadhi)
4) * вм. 趾 (стопа, нога)
5) * колотушка (барабана)
III наречие
только, лишь
止可以一宿 здесь можно лишь заночевать IV местоим
его, их; служит показателем переходности действия глагола
高山仰止 высокие горы, — смотрю я на них…
V собств.
Чжи (фамилия)
VI словообр.
выступает в качестве первого слога трёхсложных слов, обозначающих средства, инструменты в значении: пресекать, тормозить по модели:止 + глагольная или именная морфема
止退楔 ж.-д. тормозной башмак 止動機 тех. тормозящий механизм
I гл. А
1) стоять (неподвижно);останавливаться, задерживаться; неподвижный, стоячий
不達目的不止 не останавливаться, не достигнув цели
2) останавливаться на ночлег (на отдых); находить пристанище; садиться (о птицах); поселяться
魯候戾止 князь княжества Лу прибыл и остановился на ночлег
3) стоять на…; останавливаться на…; успокаиваться на…; находить своё место в…; утверждаться
止於至善 утвердиться в совершенном добре гл. Б
1) воздерживаться от…; прекращать, обрывать
止念慮 перестать думать о…
2) ограничивать себя, сдерживаться; придерживаться (напр., принципов); ограничиваться (чем-л.)
止是 ограничиться этим
3) останавливать, задерживать; не давать воли; хватать, захватывать; сдерживать
這藥止不了血 это лекарство кровь не останавливает
4) прекращать, пресекать, подавлять, класть конец (чему- л.); искоренять, уничтожать; отменять, запрещать; утолять (напр., жажду)
止風 кит. мед. прекращать развитие паралича 止當侯贖 приём в заклад прекращён,просим выкупить заложенное
II сущ.
1) остановка; предел, граница
到止位止 вплоть до…; включая и…; включительно
2) * сдерживающие начала; чувство собственного достоинства
3) будд. самососредоточение (Samadhi)
4) * вм. 趾 (стопа, нога)
5) * колотушка (барабана)
III наречие
только, лишь
止可以一宿 здесь можно лишь заночевать IV местоим
его, их; служит показателем переходности действия глагола
高山仰止 высокие горы, — смотрю я на них…
V собств.
Чжи (фамилия)
VI словообр.
выступает в качестве первого слога трёхсложных слов, обозначающих средства, инструменты в значении: пресекать, тормозить по модели:止 + глагольная или именная морфема
止退楔 ж.-д. тормозной башмак 止動機 тех. тормозящий механизм
🇬🇧 stop, halt, desist; detain
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhi3 Кириллицей: чжи Пиньинь: zhǐ Чжуинь: ㄓˇ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ji2 Ютпхин: zi2 Кириллица: чи2 |
| 🏴☠️ Хакка | zi3 zhi3 zih3 tje3 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: し Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): си Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shi |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: とまる あし とめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): томaру aси томэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tomaru ashi tomeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 지 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чи Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): ji |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: chỉ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чи |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21435.030 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0573.240 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 732.302 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 250.38 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 16253 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0961.230 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 939 |
| Юникод | U+6B62 |
| Big5 | A4EE |
| GB2312 | 5639 |
| GBK | D6B9 |
| JIS X 0208-1990 | 2763 |
| KSC 5601-1989 | 8213 |
| Телеграфный код КНР | 2972 |
| Телеграфный код Тайваня | 2972 |