Иероглиф 機
Значения
🇷🇺 jī
I сущ.
1) пусковой механизм (напр. штурмовой лестницы); спусковой механизм (напр. арбалета); западня, капкан (для ловли животных)
机之用, 主於发 главная функция пускового механизма ― пустить в действие (агрегат) 為楚设机 приготовить для войска Чу пусковые механизмы 机穽 волчья яма с капканом (для ловли хищных зверей)
2) ткацкий станок; машина; аппарат, механизм; машинный, механический (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже II, 1)
机妇 ткачиха 投杼下机 вставить челнок в ткацкий станок 机螺钉 крепёжный винт
3) (сокр. вм. 飞机) самолёт, аэроплан; бортрвой (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже, II, 2)
敌机 неприятельский самолёт 机上蓄电瓶 бортовой аккумулятор 机载飞机 буксируемый самолёт
4)* погребальные носилки
遂舆机而往 направляться, следуя за погребальными носилками
5) уст., анат. кости таза, таз
6) анат., биол. орган
有机的 органический
7) функция, действие (напр. машины); толчок, стимул; движущая сила; творческая сила
万物皆出於机 всё сущее обязано существованием творческим силам 机势 движущая сила, побуждение, толчок
8) начало (явления); предвестье, признак; корень, исходный момент; принцип
其机如此 таково его начало, таков исходный момент для этого 机道 исходный принцип
9) удобный случай; важный (подходящий) момент
机不可失 случай нельзя упускать 成败之机 момент, решающий успех или неудачу
10) тайна, секрет; секретный; важный, главный
机务 дела высокой важности, секретные дела 机枘 кормило высшей власти
11) хитрость, ловкость, гибкость, находчивость; быстрота
机发 ловко сработать, быстро (находчиво) выступить
12) * хитроумный человек; способный (квалифицированный) мастер; умелец
大夫不闻齐鲁之多机乎? * разве вы не слышали, как много квалифицированных мастеров в Ци и Лу?
13) вм. 几, (опасность; опасный)
14) род вяза (пров. Сычуань)
机木可烧以粪稻田 древесину сычуаньского вяза можно жечь для удобрения рисовых полей
15) астр. вм. 玑 (звезды Б. Медведицы)
16) астр. вм. 玑 (небесная сфера, глобус)
II словообр.
1) (ср. выше I, 2) родовая морфема в названиях различных машин, аппаратов и механизмов
打字机 пишущая машинка 电话机 телефонный аппарат 播种机 сеялка 缝纫机 швейная машина 联合收割机 комбайн
2) (ср. выше I, 3) родовая морфема в названиях различных типов самолётов
旅客机 пассажирский самолёт 运№ 15311机 транспортный самолёт 驱逐机 истребитель 轻(重)(zhòng)轰炸 лёгкий (тяжёлый) бомбардировщик
I сущ.
1) пусковой механизм (напр. штурмовой лестницы); спусковой механизм (напр. арбалета); западня, капкан (для ловли животных)
机之用, 主於发 главная функция пускового механизма ― пустить в действие (агрегат) 為楚设机 приготовить для войска Чу пусковые механизмы 机穽 волчья яма с капканом (для ловли хищных зверей)
2) ткацкий станок; машина; аппарат, механизм; машинный, механический (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже II, 1)
机妇 ткачиха 投杼下机 вставить челнок в ткацкий станок 机螺钉 крепёжный винт
3) (сокр. вм. 飞机) самолёт, аэроплан; бортрвой (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже, II, 2)
敌机 неприятельский самолёт 机上蓄电瓶 бортовой аккумулятор 机载飞机 буксируемый самолёт
4)* погребальные носилки
遂舆机而往 направляться, следуя за погребальными носилками
5) уст., анат. кости таза, таз
6) анат., биол. орган
有机的 органический
7) функция, действие (напр. машины); толчок, стимул; движущая сила; творческая сила
万物皆出於机 всё сущее обязано существованием творческим силам 机势 движущая сила, побуждение, толчок
8) начало (явления); предвестье, признак; корень, исходный момент; принцип
其机如此 таково его начало, таков исходный момент для этого 机道 исходный принцип
9) удобный случай; важный (подходящий) момент
机不可失 случай нельзя упускать 成败之机 момент, решающий успех или неудачу
10) тайна, секрет; секретный; важный, главный
机务 дела высокой важности, секретные дела 机枘 кормило высшей власти
11) хитрость, ловкость, гибкость, находчивость; быстрота
机发 ловко сработать, быстро (находчиво) выступить
12) * хитроумный человек; способный (квалифицированный) мастер; умелец
大夫不闻齐鲁之多机乎? * разве вы не слышали, как много квалифицированных мастеров в Ци и Лу?
13) вм. 几, (опасность; опасный)
14) род вяза (пров. Сычуань)
机木可烧以粪稻田 древесину сычуаньского вяза можно жечь для удобрения рисовых полей
15) астр. вм. 玑 (звезды Б. Медведицы)
16) астр. вм. 玑 (небесная сфера, глобус)
II словообр.
1) (ср. выше I, 2) родовая морфема в названиях различных машин, аппаратов и механизмов
打字机 пишущая машинка 电话机 телефонный аппарат 播种机 сеялка 缝纫机 швейная машина 联合收割机 комбайн
2) (ср. выше I, 3) родовая морфема в названиях различных типов самолётов
旅客机 пассажирский самолёт 运№ 15311机 транспортный самолёт 驱逐机 истребитель 轻(重)(zhòng)轰炸 лёгкий (тяжёлый) бомбардировщик
🇬🇧 machine; moment, chance
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ji1 Кириллицей: цз Пиньинь: jī Чжуинь: ㄐㄧ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: gei1 Ютпхин: gei1 Кириллица: кэй1 |
| 🏴☠️ Хакка | gi1 gia2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: き Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ки Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ki |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: はた からくり おり Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хaтa кaрaкури ори Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hata karakuri ori |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 기 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ки Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gi |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: cơ Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ко |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 21298.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0554.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 722.401 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №11778 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 065.22 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 15561 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0942.200 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 411 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 2379 |
| Юникод | U+6A5F |
| Big5 | BEF7 |
| JIS X 0208-1990 | 2101 |
| KSC 5601-1989 | 4906 |
| Телеграфный код Тайваня | 2894 |