Иероглиф 机

Палладий: цз1
Пиньинь:
Пекинское чтение: ji1
Чжуинь: ㄐㄧ
Кантонское чтение: gei1gei2
Варианты написания 机
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа75
Черт в ключе4
Добавленных2
Всего черт6
Код порядка черт123435
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺
I сущ.
1) пусковой механизм (напр. штурмовой лестницы
); спусковой механизм (напр. арбалета); западня, капкан (для ловли животных)
機之用, 主於發 главная функция пускового механизма ― пустить в действие (агрегат) 為楚設機 приготовить для войска Чу пусковые механизмы 機穽 волчья яма с капканом (для ловли хищных зверей)
2) ткацкий станок; машина; аппарат, механизм; машинный, механический (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже II, 1)
機婦 ткачиха 投杼下機 вставить челнок в ткацкий станок 機螺釘 крепёжный винт
3) (сокр. вм. 飛機) самолёт, аэроплан; бортрвой (не смешивать с морфемой словообразования, см. ниже, II, 2)
敵機 неприятельский самолёт 機上蓄電瓶 бортовой аккумулятор 機載飛機 буксируемый самолёт
4)* погребальные носилки
遂輿機而往 направляться, следуя за погребальными носилками
5) уст., анат. кости таза, таз

6) анат., биол. орган
有機的 органический
7) функция, действие (напр. машины); толчок, стимул; движущая сила; творческая сила
萬物皆出於機 всё сущее обязано существованием творческим силам 機勢 движущая сила, побуждение, толчок
8) начало (явления); предвестье, признак; корень, исходный момент; принцип
其機如此 таково его начало, таков исходный момент для этого 機道 исходный принцип
9) удобный случай; важный (подходящий) момент
機不可失 случай нельзя упускать 成敗之機 момент, решающий успех или неудачу
10) тайна, секрет; секретный; важный, главный
機務 дела высокой важности, секретные дела 機枘 кормило высшей власти
11) хитрость, ловкость, гибкость, находчивость; быстрота
機發 ловко сработать, быстро (находчиво) выступить
12) * хитроумный человек; способный (квалифицированный) мастер; умелец
大夫不聞齊魯之多機乎? * разве вы не слышали, как много квалифицированных мастеров в Ци и Лу?
13) вм. 幾, (опасность; опасный)

14) род вяза (пров. Сычуань)
機木可燒以糞稻田 древесину сычуаньского вяза можно жечь для удобрения рисовых полей
15) астр. вм. 璣 (звезды Б. Медведицы)

16) астр. вм. 璣 (небесная сфера, глобус)
II словообр.
1) (ср. выше I, 2) родовая морфема в названиях различных машин, аппаратов и механизмов
打字機 пишущая машинка 電話機 телефонный аппарат 播種機 сеялка 縫紉機 швейная машина 聯合收割機 комбайн
2) (ср. выше I, 3) родовая морфема в названиях различных типов самолётов
旅客機 пассажирский самолёт 運№ 15311機 транспортный самолёт 驅逐機 истребитель 輕(重)(zhòng)轟炸 лёгкий (тяжёлый) бомбардировщик
🇬🇧 desk; machine; moment;
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: ji1
Кириллицей: цз
Пиньинь: jī
Чжуинь: ㄐㄧ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gei1 gei2
Ютпхин: gei1 gei2
Кириллица: кэй1 кэй2
🏴‍☠️ Хаккаgi1 ri3 ji3
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: き
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ки
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ki
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: つくえ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): цукуэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tsukue
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 궤
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gwe
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: cơ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ко
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)21155.040
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0510.120
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)669.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №13235
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)053.01 247.36
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)14435
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0000.000
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)411
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)2174
ЮникодU+673A
Big5C9F3
GB23123B7A
GBKBBFA
JIS X 0208-19902089
KSC 5601-19894785
Телеграфный код КНР2623
Телеграфный код Тайваня8541