Иероглиф 摇
Значения
🇷🇺 I гл. А
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
搖鈴兒 звонить в колокольчик 搖紡車 крутить ручную прялку 搖旗 махать флагом 把手向他一搖 махнуть ему рукой
2) встряхивать, расталкивать, будить; толкать вперёд, вести (напр. лодку); грести кормовым веслом
搖起(qǐ) поднимать, будить 搖艇 вести лодку 搖櫓 грести кормовым веслом
3) возмущать, волновать; вздымать; тревожить
搖波 вздымать волны 搖心 тревожить сердце; деморализоваться
4) метать, разыгрывать (в кости)
搖骰子 метать кости гл. Б
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
樹葉搖着 листья деревьев шевелятся
2) воспрянуть, встрепенуться
搖作 встрепенуться и подняться, воспрянуть и начать действовать
3) вздыматься, волноваться; бушевать
風舉雲搖 ветер поднялся, вздымаются тучи
II собств.
Яо (фамилия)
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
搖鈴兒 звонить в колокольчик 搖紡車 крутить ручную прялку 搖旗 махать флагом 把手向他一搖 махнуть ему рукой
2) встряхивать, расталкивать, будить; толкать вперёд, вести (напр. лодку); грести кормовым веслом
搖起(qǐ) поднимать, будить 搖艇 вести лодку 搖櫓 грести кормовым веслом
3) возмущать, волновать; вздымать; тревожить
搖波 вздымать волны 搖心 тревожить сердце; деморализоваться
4) метать, разыгрывать (в кости)
搖骰子 метать кости гл. Б
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
樹葉搖着 листья деревьев шевелятся
2) воспрянуть, встрепенуться
搖作 встрепенуться и подняться, воспрянуть и начать действовать
3) вздыматься, волноваться; бушевать
風舉雲搖 ветер поднялся, вздымаются тучи
II собств.
Яо (фамилия)
🇬🇧 wag, swing, wave; shake; scull
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: yao2 Кириллицей: яо Пиньинь: yáo Чжуинь: ㄧㄠˊ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: yiu4 Ютпхин: jiu4 Кириллица: иу4 |
| 🏴☠️ Хакка | jau2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: よう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): you |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ゆする ゆれる ゆすぶる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): юсуру юрэру юсубуру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yusuru yureru yusuburu |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 31933.060 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0449.081 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 7286 |
| Юникод | U+6447 |
| GB2312 | 5221 |
| GBK | D2A1 |
| Телеграфный код КНР | 2280 |