Иероглиф 律
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) закон, законоположение; уложение, кодекс
守律соблюдать законы 不成文律 неписаный закон 律斬 казнить (обезглавить) в соответствии с законом
2) закон, закономерность; норма
能量不滅律 физ. закон сохранения энергии 自然律закон природы
3) устав, правила; норма; дисциплина, порядок
律紀правила дисциплины 詩律 правила стихосложения 軍律 военная дисциплина
4) будд. виная, уставы, правила
律藏 виная (часть Трипитаки)
5) лит. устав; уставная структура стиха (особенно: тональная структура); уставные стихи (см. 律詩)
句律 строение стихотворной строки 七律 семисловные уставные стихи
6) музыкальные каноны (особенно: темперация); мелодика; музыка
律歴(曆) музыка и календарь
7) кит. муз. люй, мужские (нечётные) ступени китайского хроматического звукоряда; хроматический звукоряд; трубки-флейты (числом 12) как эталоны для темперации
六律 шесть мужских (нечётных) ступеней хроматического звукоряда
8) ист. ранги вассалов (дин. Чжоу)
加地進 увеличить земельные владения (вассала) и повысить (его) в ранге
II гл.
1) ограничивать (регулировать) законом; дисциплинировать
律以法令某條ограничить такой-то статьёй законов 律已甚嚴строжайше ограничить себя; поставить себя в жёсткие рамки
2) приводить в порядок, упорядочивать, подводить к норме
律髮 привести в порядок (причесать) волосы (гребнем)
3)* возводить в закон; брать за правило (образец); руководствоваться
上律天時,下 襲水土 конф. наверху - ставить себе в пример регулярную смену времён неба (года), внизу - руководствоваться постоянством рек и почвы (земли)
III собств. и усл.
1) будд. (сокр. вм. 律宗) школа (секта) Люй (Виная); -
律禪 школы Люй и Чань (Воздержания и Созерцания)
2) Люй (фамилия)
1) закон, законоположение; уложение, кодекс
守律соблюдать законы 不成文律 неписаный закон 律斬 казнить (обезглавить) в соответствии с законом
2) закон, закономерность; норма
能量不滅律 физ. закон сохранения энергии 自然律закон природы
3) устав, правила; норма; дисциплина, порядок
律紀правила дисциплины 詩律 правила стихосложения 軍律 военная дисциплина
4) будд. виная, уставы, правила
律藏 виная (часть Трипитаки)
5) лит. устав; уставная структура стиха (особенно: тональная структура); уставные стихи (см. 律詩)
句律 строение стихотворной строки 七律 семисловные уставные стихи
6) музыкальные каноны (особенно: темперация); мелодика; музыка
律歴(曆) музыка и календарь
7) кит. муз. люй, мужские (нечётные) ступени китайского хроматического звукоряда; хроматический звукоряд; трубки-флейты (числом 12) как эталоны для темперации
六律 шесть мужских (нечётных) ступеней хроматического звукоряда
8) ист. ранги вассалов (дин. Чжоу)
加地進 увеличить земельные владения (вассала) и повысить (его) в ранге
II гл.
1) ограничивать (регулировать) законом; дисциплинировать
律以法令某條ограничить такой-то статьёй законов 律已甚嚴строжайше ограничить себя; поставить себя в жёсткие рамки
2) приводить в порядок, упорядочивать, подводить к норме
律髮 привести в порядок (причесать) волосы (гребнем)
3)* возводить в закон; брать за правило (образец); руководствоваться
上律天時,下 襲水土 конф. наверху - ставить себе в пример регулярную смену времён неба (года), внизу - руководствоваться постоянством рек и почвы (земли)
III собств. и усл.
1) будд. (сокр. вм. 律宗) школа (секта) Люй (Виная); -
律禪 школы Люй и Чань (Воздержания и Созерцания)
2) Люй (фамилия)
🇬🇧 statute, principle, regulation
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: lv4
Кириллицей: люй
Пиньинь: lǜ
Чжуинь: ㄌㄩˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: leut6
Ютпхин: leot6
Кириллица: лёт6
🏴☠️ Хакка
lut8 lit8
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: リツ リチ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): рицу рити
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ritsu richi
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: のり
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нори
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nori
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 률/율
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): рюль
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): lyul/yul
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: luật
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): луат
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
20821.010
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0366.170
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
510.504
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №4221
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
474.19
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
10097
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0687.110
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
4297
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
1608
Юникод
U+5F8B
Big5
ABDF
GB2312
4249
GBK
C2C9
JIS X 0208-1990
4607
KSC 5601-1989
5540
Телеграфный код КНР
1774
Телеграфный код Тайваня
1774