Иероглиф 寧
Значения
🇷🇺 níng; nìng I níng прил./наречие
1) спокойный, тихий; мирный, миролюбивый; умеренный, уравновешенный
宁时 мирное время 心神不宁 неспокойно на душе 莫知宁所 не находить спокойного места 妇子享宁盈之庆 жена и дети наслаждаются радостью спокойной и зажиточной жизни
2)* почивший в мире, покойный
宁侯 почивший князь
II níng гл.
успокаивать, умиротворять; усмирять; унимать, укрощать
宁边 усмирить пограничные районы 宁心定气 успокоить сердце и утихомирить душу (успокоиться) 归宁父母 поехать домой, чтобы навестить родителей (о новобрачной)
III níng сущ.
отпуск, временное освобождение от службы (по случаю траура)
予宁三年 предоставить отпуск на три года (на время траура по родителям)
IV служебное слово
1) nìng, níng лучше, скорее, охотнее, предпочтительнее (часто корреспондирует предшествующему 与 или последующему отрицанию 不, 无, 勿, 毋 или 莫; в альтернативном вопросе повторяется в знач.: лучше…; или…
与人刃我, 宁自刃 лучше погибнуть от собственного меча, чем от руки врага 宁其死為留骨而贵乎, 宁其生而曳尾於涂中乎 лучше ей (черепахе) мёртвой стать реликвией и пользоваться почётом,― или же быть живой и влачить свой хвост по грязи? 宁死不去 лучше умереть, чем идти туда 宁為雞口, 勿為牛后 предпочесть быть ртом петуха, чем задом быка (ср.: лучше быть первым в деревне, чем последним в городе) 宁失千金毋失一人之心 лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей) 宁灭十年寿, 莫受老来贫 лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости 宁為玉碎不為瓦全 лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей (ср.: лучше умереть стоя, чем жить на коленях)
2) níng в риторическом вопросе: как, как же; неужели, разве; где же; откуда бы
宁可以马上治之乎?! разве можно управлять ею (Поднебесной), сидя на коне (военной силой)?!
3) níng в вопросительном предложении: почему же, отчего же, зачем же
民之讹言, 宁莫之惩? лживые слова глупых людей,- почему же никто не остановит их?
4) níng * и, и тогда
尽瘁以仕, 宁莫我友 я совсем сбился с ног на своей службе, и никто другом меня не считает
5) níng * усилительная частица после отрицания
不宁唯是 но не только это
V níng собств. и усл.
1) Нин (фамилия)
2) сокр. город Нанкин
宁湘铁路 Нанкин-Хунаньская жел. дорога (от Нанкина до Пинсяна в пров. Цзянси)
3) геогр. (сокр. вм. 宁县) Нинсянь (уезд в пров. Ганьсу)
1) спокойный, тихий; мирный, миролюбивый; умеренный, уравновешенный
宁时 мирное время 心神不宁 неспокойно на душе 莫知宁所 не находить спокойного места 妇子享宁盈之庆 жена и дети наслаждаются радостью спокойной и зажиточной жизни
2)* почивший в мире, покойный
宁侯 почивший князь
II níng гл.
успокаивать, умиротворять; усмирять; унимать, укрощать
宁边 усмирить пограничные районы 宁心定气 успокоить сердце и утихомирить душу (успокоиться) 归宁父母 поехать домой, чтобы навестить родителей (о новобрачной)
III níng сущ.
отпуск, временное освобождение от службы (по случаю траура)
予宁三年 предоставить отпуск на три года (на время траура по родителям)
IV служебное слово
1) nìng, níng лучше, скорее, охотнее, предпочтительнее (часто корреспондирует предшествующему 与 или последующему отрицанию 不, 无, 勿, 毋 или 莫; в альтернативном вопросе повторяется в знач.: лучше…; или…
与人刃我, 宁自刃 лучше погибнуть от собственного меча, чем от руки врага 宁其死為留骨而贵乎, 宁其生而曳尾於涂中乎 лучше ей (черепахе) мёртвой стать реликвией и пользоваться почётом,― или же быть живой и влачить свой хвост по грязи? 宁死不去 лучше умереть, чем идти туда 宁為雞口, 勿為牛后 предпочесть быть ртом петуха, чем задом быка (ср.: лучше быть первым в деревне, чем последним в городе) 宁失千金毋失一人之心 лучше потерять тысячу золотых, чем утратить расположение одного человека (ср.: не имей сто рублей, а имей сто друзей) 宁灭十年寿, 莫受老来贫 лучше жить на десять лет меньше, лишь бы не впасть в нищету в старости 宁為玉碎不為瓦全 лучше быть разбитой яшмой, чем целой черепицей (ср.: лучше умереть стоя, чем жить на коленях)
2) níng в риторическом вопросе: как, как же; неужели, разве; где же; откуда бы
宁可以马上治之乎?! разве можно управлять ею (Поднебесной), сидя на коне (военной силой)?!
3) níng в вопросительном предложении: почему же, отчего же, зачем же
民之讹言, 宁莫之惩? лживые слова глупых людей,- почему же никто не остановит их?
4) níng * и, и тогда
尽瘁以仕, 宁莫我友 я совсем сбился с ног на своей службе, и никто другом меня не считает
5) níng * усилительная частица после отрицания
不宁唯是 но не только это
V níng собств. и усл.
1) Нин (фамилия)
2) сокр. город Нанкин
宁湘铁路 Нанкин-Хунаньская жел. дорога (от Нанкина до Пинсяна в пров. Цзянси)
3) геогр. (сокр. вм. 宁县) Нинсянь (уезд в пров. Ганьсу)
🇬🇧 repose, serentiy, peace;peaceful
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: ning2 ning4 Кириллицей: нин нин Пиньинь: níng nìng Чжуинь: ㄋㄧㄥˊ ㄋㄧㄥˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: ning4 Ютпхин: ning4 Кириллица: нин4 |
| 🏴☠️ Хакка | nen2 len2 lien2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: ねい にょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): нэй нёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): nei nyou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: やすい むしろ なんぞ Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ясуи мусиро нaндзо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yasui mushiro nanzo |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 녕/영 령 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): нён ён рён Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): nyeong/yeong lyeong |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: ninh Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): нинь |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 20949.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0291.080 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 428.601 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4962 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 197.03 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 7296 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0577.020 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 4725 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 1335 |
| Юникод | U+5BE7 |
| Big5 | B9E7 |
| JIS X 0208-1990 | 3911 |
| KSC 5601-1989 | 5027 |
| Телеграфный код Тайваня | 1380 |