Иероглиф 升
Значения
🇷🇺 I сущ./счётное слово
1) шэн (мера объёма для жидких и сыпучих тел, равная 10 гэ, или 1,04 литра)
一升米够誰喫的? кто сможет прокормиться одним шэном риса?
2) (сокр. вм. 公升) литр
3) шэн (штука ― кусок материи в 80 нитей основы)
朝服十五升 на парадную одежду требуется 15 шэн материи
4) шэн (сосуд для измерения жидких и сыпучих тел)
拿升量米 мерить рис шэном
5)* восход
如日之升 подобно восходу солнца
II гл. А
1) подниматься, восходить; повышаться, возвышаться
太陽升 солнце восходит 五穀不升 хлеба ещё не поднялись
2) становиться, делаться, получаться
男女無辨則亂升 если не установить дифференциации между мужчинами и женщинами, получится полная неразбериха гл. Б
1) поднимать; повышать (напр. в должности); возвышать
升水 поднимать воду
2) преподносить, вручать, жаловать; поставлять
農乃升麥 земледельцы тогда поставляют пшеницу 升觴 поднести чару
III собств. и усл.
1) шэн (46-я гексаграмма «Ицзина», «Подъём»)
2) Шэн (фамилия)
1) шэн (мера объёма для жидких и сыпучих тел, равная 10 гэ, или 1,04 литра)
一升米够誰喫的? кто сможет прокормиться одним шэном риса?
2) (сокр. вм. 公升) литр
3) шэн (штука ― кусок материи в 80 нитей основы)
朝服十五升 на парадную одежду требуется 15 шэн материи
4) шэн (сосуд для измерения жидких и сыпучих тел)
拿升量米 мерить рис шэном
5)* восход
如日之升 подобно восходу солнца
II гл. А
1) подниматься, восходить; повышаться, возвышаться
太陽升 солнце восходит 五穀不升 хлеба ещё не поднялись
2) становиться, делаться, получаться
男女無辨則亂升 если не установить дифференциации между мужчинами и женщинами, получится полная неразбериха гл. Б
1) поднимать; повышать (напр. в должности); возвышать
升水 поднимать воду
2) преподносить, вручать, жаловать; поставлять
農乃升麥 земледельцы тогда поставляют пшеницу 升觴 поднести чару
III собств. и усл.
1) шэн (46-я гексаграмма «Ицзина», «Подъём»)
2) Шэн (фамилия)
🇬🇧 arise, go up; hoist; advance
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: sheng1 Кириллицей: шэн Пиньинь: shēng Чжуинь: ㄕㄥ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: sing1 Ютпхин: sing1 Кириллица: син1 |
| 🏴☠️ Хакка | shin1 sin1 siin1 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: しょう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сёо Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): shou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: ます のぼる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мaсу нобору Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): masu noboru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 승 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): сын Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): seung |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: thăng Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тханг |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 10033.050 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0156.030 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 214.103 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №4666 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 199.39 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 2702 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 0353.040 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5745 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 160 |
| Юникод | U+5347 |
| Big5 | A4C9 |
| GB2312 | 497D |
| GBK | C9FD |
| JIS X 0208-1990 | 3003 |
| KSC 5601-1989 | 6714 |
| Телеграфный код КНР | 581 |
| Телеграфный код Тайваня | 581 |