Иероглиф 兒

Палладий: эр2
Пиньинь: ér
Пекинское чтение: er2er5
Чжуинь: ㄦˊ
Кантонское чтение: yi4ngai4
Варианты написания 兒
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа10
Черт в ключе2
Добавленных6
Всего черт8
Код порядка черт32151135
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 ér; ní; -r
I сущ.
1) ér ребёнок, дитя; малыш
婴儿 грудной ребёнок 生儿养女 родные и приёмные дети
2) ér сын; мальчик; мальчуган; дитя, ты (в обращении родителей к детям); я (в обращении к родителям)
梅儿知悉 эпист. Мэй (сыну или дочери) прочесть (обращение в письме потомку) 儿自別家己两月余 вот уже больше двух месяцев, как я уехал из дома (из письма родителям)
3) ér молодой человек, мужчина
儿女英雄传 биографии героев и героинь (также заглавие романа XIX в.) 健儿 «орёл», добрый молодец
4) ér уст., презр., бран. мальчишка, сопляк
大耳儿 сопляк лопоухий 富儿门 барчуки, сопляки-богатеи
5) ér уничижит. я, младшая; мой (молодая женщина о себе)
被儿夫怪 я получила выговор от моего мужа
II прил.
1) вм. 倪 (слабый)

2) вм. 齯 (молочные зубы в старости)
III ní собств.
1) ист., геогр.
(вм. 郳) Ни (местность в царстве Ци; на террит. нынешней пров. Шаньдун)

2) Ни (фамилия)
IV -r словообр.
1) словообразующий суффикс при основе существительного, первоначально в уменьшительно-ласкательном значении, ныне в значительной степени утраченном
小貓儿 кошечка, котёнок; кошка 水珠儿 капелька (капля) воды 画片儿 картинка 盘儿 блюдечко, блюдце
Примечание: в диалектах (особенно: Шаньдун) суффиксможет быть придан едва ли не любому существительному: 人儿 человек, 天儿 небо, 婶儿 тётка и т. д

2) суффикспридаётся к основе глагола или прилагательного, используемых в предметном значении, и является, таким образом, суффиксом субстантивации; ср
diàn под-кладывать и 垫儿 diànr прокладка chàng петь и 唱儿 chàngr песня jiān острый и 尖儿 jiānr остриё, пик gān сухой и 乾儿 gānr сушёный продукт, сушенье и т. д
3) суффиксоформляет некоторые наречия времени (считается видоизменением элемента 日)
今儿 jīnr (вм. 今日) сегодня 昨儿 zuór (вм. 昨日) вчера 明儿 míngr (вм. 明日) завтра
4) суффиксоформляет некоторые наречия места (считается видоизменением элемента 裏)
这儿 (вм. 这裏) здесь 那儿 nàr (вм. 那裏) там 那儿 nǎr (вм. 那裏 nǎlǐ) где?
5) суффиксчасто оформляет наречие 些 xie немного, несколько и вместе с ним участвует в образовании форм сравнительной степени прилагательного; ср
gāoвысокий и 高些儿 gāoxier немного повыше hǎo хороший и 好些儿 hǎoxier немного получше duō и 多些儿 duōxier несколько больше и т. д
🇬🇧 son, child, oneself; final part
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: er2 er5
Кириллицей: эр
Пиньинь: ér
Чжуинь: ㄦˊ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yi4 ngai4
Ютпхин: ji4 ngai4
Кириллица: и4 нгай4
🏴‍☠️ Хаккаji2 ri2 ji3 i2 ngi2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: じ に げい
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): дзи ни гэй
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ji ni gei
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: こ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ко
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ko
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 아
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): а
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): a
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: nhi
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): ньи
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)10272.050
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)0125.030
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)139.501
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 3, иероглиф №12651
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)045.33 089.57
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)1365
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)0265.060
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)1759
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)3850
ЮникодU+5152
Big5A8E0
GBK83BA
JIS X 0208-19904927
KSC 5601-19896814
Телеграфный код Тайваня348