Иероглиф 予
Значения
🇷🇺 I yǔ гл.
1) давать; жаловать; предоставлять; даровать (см. также 與 в этих знач.)
予…以… давать (кому-л., что-л.); обеспечивать, снабжать (кого-л., чем-л.) 奪予 отнимать и давать 取予 брать и давать 予假 предоставлять отпуск
2) оказывать, давать; подвергать
予…以… оказывать (кому-л., что- л.); подвергать (кого-л., чему- л.) 此議酌予保留 рассмотрение этого предложения отложить 免予處分 освободить от наказания 嚴予處分 строго наказать
3) * одобрять; разрешать, позволять; соглашаться (см. также 與 в этих знач.)
春秋予之 в летописи «Чуньцю» это одобряется 天下之人唯(雖)各特意哉, 然而有所共予也 хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны (которые все одобряют) II yǔ местоим
я; мы (см. также 余 в этих знач.)
予違汝弼 когда я сойду с правильного пути, то ты меня поправишь III zhǔ собств.
Чжу (один из царей миф. династии 頁 Ся)
1) давать; жаловать; предоставлять; даровать (см. также 與 в этих знач.)
予…以… давать (кому-л., что-л.); обеспечивать, снабжать (кого-л., чем-л.) 奪予 отнимать и давать 取予 брать и давать 予假 предоставлять отпуск
2) оказывать, давать; подвергать
予…以… оказывать (кому-л., что- л.); подвергать (кого-л., чему- л.) 此議酌予保留 рассмотрение этого предложения отложить 免予處分 освободить от наказания 嚴予處分 строго наказать
3) * одобрять; разрешать, позволять; соглашаться (см. также 與 в этих знач.)
春秋予之 в летописи «Чуньцю» это одобряется 天下之人唯(雖)各特意哉, 然而有所共予也 хотя у людей на свете у каждого свои взгляды, но есть и такие вещи, с которыми все согласны (которые все одобряют) II yǔ местоим
я; мы (см. также 余 в этих знач.)
予違汝弼 когда я сойду с правильного пути, то ты меня поправишь III zhǔ собств.
Чжу (один из царей миф. династии 頁 Ся)
🇬🇧 I, me; to give
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: yu2 yu3
Кириллицей: юй юй
Пиньинь: yú yǔ
Чжуинь: ㄩˊ ㄩˇ
🇭🇰 Кантонское
Йель: yu4 yu5
Ютпхин: jyu4 jyu5
Кириллица: ю4 ю5
🏴☠️ Хакка
ji1 ri1 i1 i5 ji2
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: ヨ シャ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): ё ся
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): yo sha
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: あたえる あらかじめ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): aтaэру aрaкaдзимэ
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): ataeru arakajime
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 여
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): ё
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): yeo
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: dư, nhừ
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): зу, ньу
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)
10052.020
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)
0085.160
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)
58.203
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)
том 1, иероглиф №5093
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)
068.18 256.43
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)
231
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)
0174.060
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)
7601
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)
271
Юникод
U+4E88
Big5
A4A9
GB2312
5368
GBK
D3E8
JIS X 0208-1990
4529
KSC 5601-1989
6988
Телеграфный код КНР
56
Телеграфный код Тайваня
56