lí; lì; chī; в сочет. книжн. также lǐ I lí гл. А 1) разлучаться, расставаться; разобщаться; раздвигаться, раскрываться; расходиться 
他們夫婦倆已經離了 они (супруги) уже разошлись 2) отлучаться; удаляться; отходить в сторону; уходить, уезжать 
遠離 далеко уехать 離了家庭 уйти от семьи 離了上海 уехать из Шанхая 離港 выходить из порта (Гонконга) 3) жить отдельно, держаться обособленно; держаться в отдалении; отстоять далеко от… (
по месту и времени; также глагол-предлог. см. III)
; быть на расстоянии от…; отдельный, одинокий 
離居 жить отдельно 離磯 одинокий утес 離此有一日之程 быть расположенным в одном переходе отсюда 4) порывать (
с кем-л.)
; становиться в оппозицию; отворачиваться, отходить; изменять 
離秦而攻楚 отойти от царства Цинь и напасть на царство Чу 形性相離 форма и сущность противоречат друг другу 5) * попадать в…; запутываться в… 
魚網之設, 鴻則離之 на рыбу поставлены сети, а дикий гусь в них попался 無離曹禍 не попадись на коварство Цао 6) (
также lì) * разбиваться на пары; строиться в ряды; располагаться (
парами, рядами)
; попарно, парами; рядами 
離坐離立 сидеть и стоять парами 離皮 парные шкуры (зверя) 7) отлучаться от…; расстаться с… 
離職 покидать пост 離世 покинуть мир, умереть 離境 покидать пределы (напр. страны) гл. Б 1) разлучать, разобщать; раскалывать, раздвигать, раскрывать 
離朱脣而微笑 раскрыть алые губы и улыбнуться 2) отстранять, удалять; утрачивать 
日離其名 каждым днём утрачивать былую славу 3) выделять, отделять; удалять; размечать (
текст)
; отрезать 
離肺вырезать лёгкие (при потрошении) 離辭 выделять слова (в тексте) 4) * разводить; ссорить; отвращать (
кого-л. от чего- л.) 
離心 отвратить своё сердце от (кого- л.) 5) * (
также lì) расставлять парами; располагать рядами 
離榭修幕 ставить рядами дощатые шатры и разбивать палатки 離衛 расставлять охрану II сущ 1) 
lí разлука, расставание; разрыв отношений; прощальный 
離辭 прощальная речь 離歌 прощальная песнь 離杯 прощальный кубок 2) 
lí расстояние, протяжение; дистанция; различие (
напр. в положении
) 
著昭穆之 разница в положении князей Чжао-гуна и Му- гуна 3) 
lí вм. 籬 (
бамбуковая изгородь, плетень, ограда) 
4) 
lí * плевелы 
離先稻熟 плевелы созревают раньше риса 5) 
lí * груша 
檗離朱楊 жёлтая груша и красный тополь 6) 
lí *
 муз. большой цинь, ли (
разновидность цитры) 
7) 
chī, 
lí безрогий дракон 
III гл.-предлог 1) 
lí на расстоянии в…; от 
離北京不遠 недалеко от Пекина 離這兒五里地 в пяти ли отсюда 2) 
lí по прошествии, через 
離二三旬 через 2—3 декады 3) 
lì исключая, за исключением; не считая; без… 
離了他沒有別的人 кроме него никого другого нет IV lí усл./собств 1) ли (
3-я из восьми триграмм «Ицзина»; ☲ символизирует огонь, солнце, юг, среднюю дочь) 
二離 два светила; солнце и луна 2) ли (
30-я гексаграмма «Ицзина»; «Сияние») 
3) Ли (
фамилия)