Иероглиф 贊
Значения
🇷🇺 zàn
I гл.
1) помогать, содействовать; выступать ассистентом (напр. в обряде): поддерживать; ассистировать, способствовать
赞天地之化育 содействовать преобразующим и питающим силам Неба и Земли 你们结婚, 是他赞的礼 в вашем бракосочетании он выступал ассистентом (свидетелем, шафером) 赞我成功 содействовать моему успеху
2) превозносить, прославлять, хвалить, восхвалять; одобрять (что-л.); восхищаться (чём-л.)
帝思褚忠孝, 不认褒赞 император подумал, что Чу предан и почтителен, и издал указ, чтобы поощрить и прославить его
3) продвигать, выдвигать; рекомендовать; представлять (напр. к повышению)
赞桀俊 выдвигать (представлять к повышению) самых талантливых
4) вести, сопровождать; встречать; открывать путь, указывать дорогу
太史赞王 главный историограф открывает путь императору
5) говорить, сообщать, уведомлять, разъяснять; оповещать, объявлять
徧赞宾客 оповестить всех гостей 赞命 сообщить приказ, отдать приказание
II сущ.
1) помощь, содействие; помощник, ассистент
宾赞 помощник церемониймейстера по приёму гостей
2) лит. похвала, панегирик, восхваление, славословие (жанр)
3) этикет, ритуал, церемониал
从赞 соблюдать ритуал (церемониал)
III собств.
Цзань (фамилия)
I гл.
1) помогать, содействовать; выступать ассистентом (напр. в обряде): поддерживать; ассистировать, способствовать
赞天地之化育 содействовать преобразующим и питающим силам Неба и Земли 你们结婚, 是他赞的礼 в вашем бракосочетании он выступал ассистентом (свидетелем, шафером) 赞我成功 содействовать моему успеху
2) превозносить, прославлять, хвалить, восхвалять; одобрять (что-л.); восхищаться (чём-л.)
帝思褚忠孝, 不认褒赞 император подумал, что Чу предан и почтителен, и издал указ, чтобы поощрить и прославить его
3) продвигать, выдвигать; рекомендовать; представлять (напр. к повышению)
赞桀俊 выдвигать (представлять к повышению) самых талантливых
4) вести, сопровождать; встречать; открывать путь, указывать дорогу
太史赞王 главный историограф открывает путь императору
5) говорить, сообщать, уведомлять, разъяснять; оповещать, объявлять
徧赞宾客 оповестить всех гостей 赞命 сообщить приказ, отдать приказание
II сущ.
1) помощь, содействие; помощник, ассистент
宾赞 помощник церемониймейстера по приёму гостей
2) лит. похвала, панегирик, восхваление, славословие (жанр)
3) этикет, ритуал, церемониал
从赞 соблюдать ритуал (церемониал)
III собств.
Цзань (фамилия)
🇬🇧 help, support, assist, aid
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zan4 Кириллицей: цзань Пиньинь: zàn Чжуинь: ㄗㄢˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jaan3 Ютпхин: zaan3 Кириллица: чань3 |
| 🏴☠️ Хакка | zan5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: さん Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): сaн Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): san |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: たすける たたえる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тaсукэру тaтaэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tasukeru tataeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 찬 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чхан Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): chan |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: tán Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): тан |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63657.120 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1212.210 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1279.202 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 1, иероглиф №3694 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 330.32 442.20 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 36932 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1678.240 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 6676 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4528 |
| Юникод | U+8D0A |
| Big5 | C3D9 |
| JIS X 0212-1990 | 6334 |
| Телеграфный код Тайваня | 6363 |