Иероглиф 貢

Палладий: гун4
Пиньинь: gòng
Пекинское чтение: gong4
Чжуинь: ㄍㄨㄥˋ
Кантонское чтение: gung3
Варианты написания 貢
Упрощённый
Традиционный
Разнописный
Состав иероглифа
Ключ
Номер ключа154
Черт в ключе7
Добавленных3
Всего черт10
Код порядка черт1212511134
Элементы (если есть)
   Значения
🇷🇺 gòng
I сущ.
1) дань; налог; оброк
进贡 приносить (платить) дань 寡君之罪也 непринесение (непоступление) дани ― это вина моего государя 贡献无极 дань (налоги) и дары (подношения) не знают пределов
2) уст., см.
贡生
II гл.
1) приносить (вносить, платить) дань; платить налог (оброк); приносить в дань
贡干公 приносить дань князю 诸候不贡车服 удельные князья колесницами и одеждами дань не платят 贡助 платить оброк (при дин. Ся) и отрабатывать барщину (при дин. Инь) 贡马 приносимые в дань кони, дань конями
2) представлять; давать; приносить; дарить; вносить; подавать; предлагать
贡上一个意 представить (предложить) мнение, внести соображения 归我衞贡五百家 отдайте мне те пятьсот семей, которые передало (подарило) вам царство Вэй 贡文 поданная бумага
3) уст. представлять; рекомендовать, предлагать (на службу, высшему, гл. обр. государю); выдвигать
诸侯三年贡士於天子 удельные князья раз в три года представляли служилых (учёных) людей сыну неба 科举石代, 选府州县学生员之学行俱优者, 贡诸京师, 升入太学, 谓之贡生 при системе государственных экзаменов кэцзюй из студентов областных, окружных и уездных училищ отбирали лучших по учению и поведению и представляли их в столицу для поступления в казённую академию; назывались они гуншэнами (рекомендованными студентами)
4)* действовать, поступать, идти
冒贡于非几 из ложных побуждений идти напролом (действовать очертя голову)
III прил.
наилучший, отборный, высшего качества; царский (достойный принесения в дань или в дар государю)
贡呢 сукно высшего качества, царское сукно 贡墨 отборная (наилучшая, царская) тушь 贡烛 лучшие свечи; свечи для обрядов
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 贡水) Гуншуй (река в пров. Цзянси)

2) геогр. (сокр. вм. 贡县) Гунсянь (уечд н пров. Сикан)

3) Гун (фамилия)
🇬🇧 offer tribute; tribute, gifts
Чтения
🇨🇳 Пекинское (путунхуа)
Латиницей: gong4
Кириллицей: гун
Пиньинь: gòng
Чжуинь: ㄍㄨㄥˋ
🇭🇰 Кантонское
Йель: gung3
Ютпхин: gung3
Кириллица: кун3
🏴‍☠️ Хаккаgung5
🇯🇵 Японский (онйоми)
Катакана: こう く
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): коу ку
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kou ku
🇯🇵 Японский (кунйоми)
Хирагана: みつぐ みつぎ
Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): мицугу мицуги
Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): mitsugu mitsugi
🇰🇷 Корейский
Хангыль: 공
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): кон
Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): gong
🇻🇳 Вьетнамский
Латиница: cống
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): конг
Индексы в словарях и коды
Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.)63624.070
Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.)1205.010
Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.)1269.601
БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.)том 2, иероглиф №5436
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.)099.48
Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.)36664
Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.)1666.030
Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.)3715
Словарь Нельсона (США, 1962 г.)1458
ЮникодU+8CA2
Big5B05E
JIS X 0208-19902666
KSC 5601-19897815
Телеграфный код Тайваня6300