Иероглиф 罩
Значения
🇷🇺 I сущ.
1) колпак, чехол; капот, кожух
蓋上一個罩兒 накрыть сеткой (напр. пищу), абажуром (лампу) 外罩 wàizhào кожух
2) накидка, покрывало, плащ, мантилья
單掛罩兒 накидка, верхний чехол (на платье)
3) плетёнка, лукошко (садок для птиц), корзина
今魚罩皆以竹 ныне корзины для ловли рыбы всегда делаются из бамбука
II гл.
1) покрывать, накрывать; укрывать,окутывать (что-л., чём-л.)
白雪罩住大地 снег покрыл всю землю 罩油 покрыть маслом (краской)
2) накидывать (надевать) сверху; набрасывать
把單制服罩在手一外面 одинарную форменную одежду надеть поверх шерстяного костюма
3) ловить корзиной (плетёнкой)
罩魚 ловить рыбу
1) колпак, чехол; капот, кожух
蓋上一個罩兒 накрыть сеткой (напр. пищу), абажуром (лампу) 外罩 wàizhào кожух
2) накидка, покрывало, плащ, мантилья
單掛罩兒 накидка, верхний чехол (на платье)
3) плетёнка, лукошко (садок для птиц), корзина
今魚罩皆以竹 ныне корзины для ловли рыбы всегда делаются из бамбука
II гл.
1) покрывать, накрывать; укрывать,окутывать (что-л., чём-л.)
白雪罩住大地 снег покрыл всю землю 罩油 покрыть маслом (краской)
2) накидывать (надевать) сверху; набрасывать
把單制服罩在手一外面 одинарную форменную одежду надеть поверх шерстяного костюма
3) ловить корзиной (плетёнкой)
罩魚 ловить рыбу
🇬🇧 basket for catching fish; cover
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: zhao4 Кириллицей: чжао Пиньинь: zhào Чжуинь: ㄓㄠˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: jaau3 Ютпхин: zaau3 Кириллица: чау3 |
| 🏴☠️ Хакка | zau5 k'iem2 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: とう Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): тоу Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): tou |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: こめる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): комэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): komeru |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 조 탁 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): чо тхак Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): jo tak |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: trảo Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): чао |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 42920.040 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 0948.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1065.205 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 3, иероглиф №12504 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 335.12 536.21 545.56 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 28288 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1389.080 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 246 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 3638 |
| Юникод | U+7F69 |
| Big5 | B86E |
| GB2312 | 5556 |
| GBK | D7EF |
| JIS X 0208-1990 | 7012 |
| KSC 5657-1989 | 7122 |
| Телеграфный код КНР | 4996 |
| Телеграфный код Тайваня | 4996 |