jìI гл. А 1) продолжаться, длиться; держаться
日入孤霞继 поэт. солнце зашло, но заря сиротливая держится 2) (
обычно в определении) идти вслед, сменять; последующий, вторичный; сменный, пришедший на смену; приёмный
继女 приёмная дочь, падчерица 继妻 жена по второму браку 3) (
обычно в определении) переходить в наследство; наследственный, потомственный
继產 наследуемое имущество, наследство 继卿 потомственная должность цина гл. Б 1) продолжать, продлевать; поддерживать, укреплять (
напр. традицию
)
继絕世 продлевать (продолжать) угасающий род 继好(hào) поддерживать дружбу 2) сменять (
кого-л., напр. на посту); наследовать (
кому-л., что-л.); быть преемником
继位 наследовать престол 继其父 быть преемником своего отца 3) владеть (
чём-л.); контролировать (
что-л.)
继之者善也 счастлив тот, кто этим владеет 4) * приумножать, умножать; наращивать, увеличивать
君子周急不继富 совершенный человек помогает нуждающимся, но сам не приумножает богатства 5) * связывать (
надежды) с…; возлагать (
надежды) на…
继望 связывать надежды (с кем-л., чём- л.)II сущ. * подмога, подкрепление; продолжение
继褰粮絕 подкрепления иссякли и провиант истощился III наречие 1) последовательно, поочерёдно; один за другим
继守 поочерёдно охранять, нести охрану посменно 2) затем, а потом; после этого; вослед; далее
始而反对继而赞成 сначала быть против, а потом согласиться