yuán; yuànI сущ. 1)
yuàn кайма, оборка, опушка; кромка, оторочка
2)
yuán рант, край, обрамление
帽缘 поля шляпы 缘林опушка леса 叶缘край листа 3)
yuán связь; взаимосвязь; узы (
напр. семейные
)
他们俩很有缘У них большая привязанность друг к другу 结缘 установить связь, завязать близкие отношения 血缘родственные узы 姻缘брачный союз 4)
yuán причина, повод; основание
无缘无故без всякого повода, без причины, ни с того ни с сего 5)
yuán судьба, удел, жребий; предопределение
一面之缘предопределение встретиться один раз 6)
будд. Пратъяя (
pratyaya)
, способствующее; связи; относящиеся дармы
II гл. 1)
yuàn окантовывать, окаймлять, обрамлять; украшать каймой
2)
yuán обводить, окружать
缘之以方城 обвести его (город) квадратной стеной 3)
yuán карабкаться на, взбираться на (по)
缘绳 взбираться по верёвке 缘木 карабкаться (влезать) на дерево 4)
yuán быть в связи с. находиться в соответствии с (
чём-л.)
; сообразовываться, согласовываться с; считаться с (
чём-л.)
缘地之利 соответствовать выгоде местности III yuán гл.-предлог 1) следуя по… (
чему-л.)
; вдоль… (
чего-л.)
; 缘路вдоль дороги, по дороге 缘溪行 идти вдоль ручья 2) пользуясь… (
чем-л.)
; посредством (
чего-л.)
, через (
что-л.)
缘耳而知声, 缘目前知形посредством ушей познавать звуки, посредством глаз - форму 3) (
также союз, вм. 因為) из-за, по причине, вследствие; благодаря
缘病未至не прибыть по причине болезни 不识卢山厧面目, 只缘身在此山中 Не знает он тех гор Лушань действительного вида лишь потому, что сам живёт в средине этих гор 花径不曾缘客扫 тропа цветов из-за гостей давно не подметалась