Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 絕

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 絕
Русское значение
jué
I гл. А
1) обрываться, прерываться; обламываться, разрываться; отрываться, отделяться
冠纓索絕 оборвались завязки (ленты) головного убора
袖絕 рукав оторвался
秋七月大雨,
渭橋絕 осенью в 7-й луне прошли ливни, и мост на реке Вэй разошёлся

2) прекращаться, останавливаться; заканчиваться (также модификатор, см. ниже, V); быть на исходе; исчерпываться, иссякать (о водоёме); вянуть, осыпаться, опадать
江河山川絕而不流 речки и горные потоки пересохли и больше не текут
革命種子是絕不了(liǎo)的 семена революции не могут заглохнуть

3) остаться без потомства; погибнуть, умереть; оборваться (напр. о роде, семье, традиции)
國已絕 государство погибло, династия пала

4) выделяться (из окружения); выдаваться, стоять, иметь превосходство
博見彊志過絕於人 широким кругозором и твёрдой волей выделяться из среды других людей
гл. Б
1) обрывать, прерывать; разрывать
引繩而絕之 потянуть веревку и разорвать ею (привязанный предмет)
必絕其謀 необходимо сорвать его замыслы
魏許秦以上洛,
以絕於楚 царство Вэй посулило царству Цинь Шанло и этим оторвало от Чу

2) отрезать; останавливать; пресекать
絕其糧道 отрезать ему пути подвоза провианта
嗜酒甘而不能絕於口 смаковать прелесть вина и не быть в силах оторвать от уст (перестать пить)

3) разрушать, уничтожать; истреблять; вырывать
絕了根了 вырвать с корнем; выкорчевать; убить, не оставив потомства
誅絕 казнить, истребив весь род
劋絕 вырезать без остатка; истребить

4) прекращать, класть конец (отношениям, дружбе); порывать с (кем-л.)
斷絕交 прекратить знакомство, оборвать отношения
絕秦 порвать отношения с царством Цинь

5) отказаться (отделаться) от; исключить (напр. из практики своих отношений с людьми)
絕巧 отказаться от хитрости, исключить хитроумие

6) проходить через, переправляться через, проходить сквозь, пересекать
絕諸侯之地 пересечь владения местных князей
假舟楫者,
非能泳也而絕江河 пользующийся лодкой и вёслами переправляется через реки, даже не умея плавать

II прил.
1) непревзойдённый, невиданный, небывалый; превосходный, недосягаемый; исключительный, единственный
他的書畫可稱雙絕 как каллиграфические надписи, так и рисунки его можно вполне назвать непревзойдёнными
空前絕後 небывалый и неповторимый

2) безвыходный
絕處逢生 найти путь к жизни из безвыходного положения

3) абсолютный, категорический; безусловный
說絕話 повторять безапелляционные речи

4) отдалённый, далёкий; окраинный; за тридевять земель
絕區 отдалённый район, захолустье
III наречие
в высшей степени, крайне, очень; особенно, исключительно; совершенно, безусловно (наречие степени или образа действия)
秦女絕美девушки царства Цинь прекрасны
中男絕短小 средний сын особенно мал ростом
絕大多數 абсолютное большинство

Примечание

а) перед отрицанием наречие удобно переводить с помощью наречий: совершенно (не), ни в малейшей степени (отнюдь) (не), абсолютно (не). Например
絕莫知其儀禮 не иметь ни малейшего понятия об их ритуальной утвари или об их обрядах
此絕非所應有者也 это ― отнюдь не то, что должно быть

б) перед модальными глаголами перевод возможен через: во что бы то ни стало, так или иначе, любой ценой и др. Например
絕欲得之 желать получить её (драгоценность) во что бы то ни стало (любой ценой)

IV сущ.
1) филос. (сокр. вм.
絕對者) абсолют

2) лит. (сокр. вм.
絕句) четверостишие
V словообр.
1) среднекит. модификатор результативных глаголов, указывает на полное окончание действия, обозначенного основой глагола, и на прекращение этого действия (ср. совр. 罷, 了, 盡). Например
聽絕 перестать слушать; прослушать до конца, наслушаться
飲絕 кончить пить, напиться
說絕 перестать говорить, закончить разговор, наговориться
觀絕 насмотреться

2) в совр. яз. модификатор глаголов, указывающий на неоднократные попытки совершить действие и на их безрезультатность. Например
法子都想絕了 обдумывали всякие возможные способы
竅門我們都找絕了,
實在沒法子 мы перебрали (перепробовали) все возможные подходы, но, действительно, ничего нельзя было поделать
Английское значение
cut, sever, break off, terminate

Написание иероглифа 絕

Анимация порядка черт иероглифа 絕
Варианты написания 絕
упрощённый
традиционный
разнописный
Состав иероглифа 絕
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 6
всего черт 12
код порядка черт
554444535215

Изучите написание иероглифа 絕

Прописи для иероглифа 絕

Чтения иероглифа 絕 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзюе
путунхуа (пиньинь, латиница) jué
путунхуа (чжуинь) ㄐㄩㄝˊ
кантонское (Йель, латиница)
JYUT3
ZYUT6
кантонское (ютпхин, латиница)
zyut3
zyut6
кантонское (кириллица)
чют3
чют6
хакка (латиница) ciet8 cet8 ts'iat8
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) дзэцу тaэру тaцу тaясу
онное | кунное (кана) ぜつ たえる たつ たやす
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) zetsu taeru tatsu tayasu
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича)
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра)
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) туиет
(латиница) tuyệt
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dzhiuɛt

Коды и индексы иероглифа 絕

Коды в кодировках
Юникод 7d55
Биг-5 (Big5) B5B4
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 53396.040
Словарь «Канси» 0922.040
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай» 1041.602
Словарь Морохаси 27404
Словарь «Дэ джаён» 1355.090
Словарь Мэтьюза 1703
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе» VFSHU
Код «Четыре угла» 2791.7
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 4815
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1018

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии