suī; ruí; tuǒI гл. 1)
suī успокаивать, умиротворять
北1州以绥 это принесло умиротворение северным областям 福履绥之 пусть счастье и достоинство мир ему принесут… 2)
suī отступать, отводить войска, ретироваться
3)
suī остановить, прекратить
使民以绥劝访言, 足以补官之不善政 если путём убеждения заставить народ прекратить клеветнические речи, то этого достаточно, чтобы восполнить недостатки дурного управления чиновников 4)
tuǒ опускать, спускать
执天子之噐则上衡, 国君则平衡, 大夫则绥之 лицо, держащее предмет подносимый сыну неб, держит его выше линии сердца; подносимый владетелю княжества держит его на уровне сердца; подносимый сановнику опускает 5)
suī водружать, вывешивать
武车(jū)绥旌 военных колесницах водрузили знамёнаII сущ. 1)
suī * верёвочные поручни, с помощью которых поднимались в экипаж
升车, 必正立执绥 садясь в повозку, он (Конфуций) всегда стоял прямо и держался за поручни 2)
suī имбирь
3)
suī эпист. спокойствие, благополучие
顺颂台绥 с уважением желаю Вам благополучия 4)
ruí * флаг, вымпел (
с украшением us птичьих перьев или хвоста яки на древке)
установить вымпел
III собств. 1)
уст.,
геогр. (
сокр. вм. 绥远) Суйюань
察绥 Чахар и Суйюань 2)
геогр. (
сокр. вм. 归绥) Гуйсуй (
город ни террит. Внутренней Монголии)
绥包铁路 железная дорога Гуйсуй ― Баотоу (зап. участок Пекин-Суйюаньской жел. дороги)