I прил./наречие 1) соответствующий действительности; истинный, действительный, реальный; фактический; верный, точный, достоверный 
這消息很真 это известие совершенно достоверное 信以為真 поверить, приняв за верное (точное) 真方位角 геод. истинный азимут 2) настоящий, неподдельный; подлинный; натуральный 
真姓 настоящая фамилия (не псевдоним) 真鑽石 настоящий (неподдельный) бриллиант 這幅宋人墨畫是真的 это подлинный рисунок тушью художника Сунской эпохи 3) настоящий, правильный, безукоризненный, чистый, идеальный; полный (
без ущерба)
, совершенный, абсолютный; форменный; по- настоящему; всерьёз; вполне; в высшей степени; очень, весьма 
質真 качество совершенно (безукоризненно) 真美 идеальная красота; безупречно прекрасный 真黑 абсолютно чёрный 真混蛋 бран. форменная дрянь (сволочь) 真\金 настоящее (чистое) золото 4) правдивый, прямой; искренний, чистосердечный; непритворный, натуральный, настоящий; честный; верный 
其為人也, 真 человек он правдивый (честный, верный) 5) данный от природы; природный, естественный, натуральный; прирожденный, врождённый; изначально присущий 
真質 присущее качество 真酒 натуральное вино 真顏色 естественная (изначальная) окраска, присущий цвет 6) чёткий, ясный; отчётливый (
также конечный компонент- модификатор результативных глаголов, см. ниже раздел V) 
這幾個字音咬得特別真 эти слова были произнесены особенно отчётливо 看不怎麼真 ясно (точно) не разглядеть 印得不真 напечатано нечётко (неразборчиво) II наречие поистине; в (на) самом деле, действительно, по правде, прямо \ 
時間過得真快 время проходит поистине быстро 真, 把正事兒都忘了 вот уж действительно ― самое основное- то и забыл! 真不二價 у нас на самом деле цены без запроса (плакат в лавке) III сущ. 1) правда, истина; истинность 
眼見為真 (пословица) то правда, что глазам видно 2) подлинный (настоящий, натуральный) вид; натура; подлинник, оригинал 
寫真 писать (рисовать, снимать) с натуры 3)
 даос. филос. и
 рел. истинная сущность, природа; естество; естественная личность; чистая душа 
以利敢其真 ради выгоды обманывать свою естественную природу 反其真 вернуться к своему естеству (не испорченному культурой) 養真衡茅下 буду правду лелеять свою под соломенной редкою кровлей 嗜酒見天真 кто пристрастен к вину, тот зрит пред собою природную сущность вещей (Ду Фу) 4)
 кит. каллигр. стиль (письмо) чжэнь (
то же, что 楷書 кайшу) 
中國的書法包括真, 草, 隸, 篆 китайская каллиграфия включает четыре стиля письма; кайшу, цаошу (травянистое письмо, скоропись), лишу (древний стандартный стиль) и чжуань\ 5)
 уст. чиновник, должностное лицо 
即真 получить назначение на должность; быть произведённым в чин IV собств. и усл. 1) чжэнь (
одиннадцатая рифма тона 上平 в рифмовниках; одиннадцатое число в телеграммах) 
真電 телеграмма от одиннадцатого числа 2)
 ист.,
 геогр. (
сокр. вм. 真州) Чжэньчжоу (
округ на террит. нынешней пров. Цзянсу при дин. Сун; ныне уезд真徵 Ичжэн) 
3) Чжэнь (
фамилия) 
V словообр. конечный компонент-модификатор результативных глаголов, указывающий на ясность и чёткость (
напр. восприятия
)
, ср. выше, раздел I, 6) 
看真了 ясно рассмотреть 看得(不)真 в состоянии (не в состоянии) ясно рассмотреть 聽真 ясно расслышать 聽不真 никак не расслышать, не слышно {{4-0660}}