| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | пан |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | pāng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄆㄤ |
| кантонское (Йель, латиница) |
PONG4
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
pong1
pong4
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | pong2 pong1 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | боу хоу | хирои |
| онное | кунное (кана) | ぼう ほう | ひろい |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | bou hou | hiroi |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | пан |
| (хангыль) | 방 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | bang |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | bẵng |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | pɑng |
лить как из ведра (о дожде)
литься ливнем, лить как из ведра (о дожде)
1) всплески; рокот волн; шум воды
2) мощный, обильный
3) ливни, проливные дожди
1) литься мощным потоком; могучий (о половодье, разливе)
2) щедрый, обильный (о дожде)
нестись мощным потоком, бурно течь (литься); масса воды
клокотать, бурлить; бушевать; захлёстывать (о воде)
широкий, беспредельный
транскр. помпа, насос
литься потоком, струиться
обширный, необъятный
обильный дождь (обр. в знач.: милости, благодеяния)
1) литься ливнем (о дожде)
2) течь ручьями (напр. о слезах)
1) лить как из ведра (о дожде); щедро литься (о милостях вышестоящего)
2) широко разлиться
3) благотворная сила (дождя); мощь, сила, воодушевление
1)* смотритель водных угодий
2) лодочник, гребец
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 6ec2 |
| Биг-5 (Big5) | B7BC |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 6468 |
| Джи-би-кей (GBK) | E4E8 |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6281 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5921 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 31706.040 |
| Словарь «Канси» | 0641.250 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 182.14 |
| Словарь «Цыхай» | 820.303 |
| Словарь Морохаси | 18003 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1049.040 |
| Словарь Мэтьюза | 4930 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7192 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | VSWS |
| Код "Цанцзе» | EYBS |
| Код «Четыре угла» | 3012.7 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 3316 |
| Телеграфный код Тайваня | 3316 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 808 |