Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | сэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | sè |
путунхуа (чжуинь) | ㄙㄜˋ |
кантонское (Йель, латиница) |
-
|
кантонское (ютпхин, латиница) |
sap1
sap3
|
кантонское (кириллица) |
-
|
хакка (латиница) | sep7 |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
онное | кунное (кана) | ||
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
(хангыль) | |
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
(латиница) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
среднекит. лестничный ход, дорожка с лестницей (от входа в открытый зал 堂)
заикаться, запинаться, говорить с трудом; косноязычный
см. 澀奈
1) съёживаться
2) застывать на месте; бездействовать, быть в нерешительности, колебаться
кит. мед. замедление (перебой) пульса
1) частой, остановка; застывать, останавливаться; застойный, застывший
2) прерывистый (о голосе)
ребристая кладка (стены, мостовой)
задерживать уплату; не оплачивать счета; безнадёжный долг; пропащие деньги
тяжело переживать, страдать; быть удручённым
застревать в горле; поперхнуться
вяжет рот; терпкий
терпкий, вяжущий
терпкий, вяжущий
терпкий \; оскомина
發澀味 набить оскомину (чём-л.)
см. 澀訥
разновидность шероховатого бамбука
кит. мед. вяжущее укрепляющее \
{{0222}}
лит. самобытный (необычный, трудно понимаемый) язык (произведения; о текстах, насыщенных иероглифами местного творчества, не принятыми в общей литературе)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6da9 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 492C |
Джи-би-кей (GBK) | C9AC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 31636.060 |
Словарь «Канси» | 0627.311 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №744 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VYSI |
Код "Цанцзе» | XESIM |
Код «Четыре угла» | 3711 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3396 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 3133 |