| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | сэ |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | sè |
| путунхуа (чжуинь) | ㄙㄜˋ |
| кантонское (Йель, латиница) |
SAP1
SAP3
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
sap1
sap3
|
| кантонское (кириллица) |
сап1
сап3
|
| хакка (латиница) | sep7 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | ||
| онное | кунное (кана) | ||
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | ||
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | |
| (хангыль) | |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
среднекит. лестничный ход, дорожка с лестницей (от входа в открытый зал 堂)
заикаться, запинаться, говорить с трудом; косноязычный
см. 澀奈
1) съёживаться
2) застывать на месте; бездействовать, быть в нерешительности, колебаться
кит. мед. замедление (перебой) пульса
1) частой, остановка; застывать, останавливаться; застойный, застывший
2) прерывистый (о голосе)
ребристая кладка (стены, мостовой)
задерживать уплату; не оплачивать счета; безнадёжный долг; пропащие деньги
тяжело переживать, страдать; быть удручённым
застревать в горле; поперхнуться
вяжет рот; терпкий
терпкий, вяжущий
терпкий, вяжущий
терпкий \; оскомина
發澀味 набить оскомину (чём-л.)
см. 澀訥
разновидность шероховатого бамбука
кит. мед. вяжущее укрепляющее \
{{0222}}
лит. самобытный (необычный, трудно понимаемый) язык (произведения; о текстах, насыщенных иероглифами местного творчества, не принятыми в общей литературе)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 6da9 |
| Биг-5 (Big5) | |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 492C |
| Джи-би-кей (GBK) | C9AC |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 31636.060 |
| Словарь «Канси» | 0627.311 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | |
| Словарь Морохаси | 0 |
| Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
| Словарь Мэтьюза | 0 |
| Словарь Нельсона | 0 |
| Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №744 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | VYSI |
| Код "Цанцзе» | XESIM |
| Код «Четыре угла» | 3711 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 3396 |
| Телеграфный код Тайваня | None |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 3279 |