Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 折

Putonghua pinyin
palladius чжэ шэ чжэ  
roman letters zhé shé zhē  
zhuyin ㄓㄜˊ  ㄕㄜˊ  ㄓㄜ 
Hieroglyph 折
Russian value
I гл. А
1) zhé ломать, обламывать
折下瘋枝來 обломать бесплодные ветки (плодового дерева)
無折我樹№ 12170 не ломай тех ив, что мной посажены!

2) zhé разламывать (на куски); разделывать (мясо); выламывать по кускам (кости)
折九箇 разделать на девять частей

3) zhé переломить; сломать; перерезать
折其右肱 сломать правую руку
折西河 перерезать (перекрыть судами) Западную реку

4) zhé,zhě (сокр. вм. 摺) загибать; складывать
把紙折起來 сложить бумагу (складкой)
折巾一角 загнуть угол головного убора

5) zhē вывернуть, перевернуть, опрокинуть; выложить, вылить
把兩碗飯折在一塊兒 смешать вместе обе пиалы риса
折一折開水 остуживать кипяток переливанием

6) zhé сокрушать, уничтожать; отбивать, давать отпор; громить, обличать (кого-л.)
更相非折 ещё сильнее браниться и нападать друг на друга

7) zhé делать перерасчет в; обменять на; переводить в (другую меру); компенсировать (чём-л., напр. долг); искупать (чем-л. вину)
以米折錢 рассчитаться рисом вместо денег
把盧布折合人民幣 перевести рубли в юани КНР
折成庫平 обратить в купинские ляны

8) zhé сделать скидку; скостить; уменьшить, сократить
不折不扣 не делать скидок
折俸 стар.
удержать (скостить) жалованье (штраф)

9) shé, книжн. zhé потерять (в чём-л.); понести убыток; с потерей, в убыток
折了本錢 не выручить своих затрат; \ в убыток; не вернуть вложенного капитала
折了分量 потерять в весе

10) zhé решать, приканчивать (дело)
片言折獄 одним словом решить судебное дело
гл. Б
1) shé, книжн. zhé ломаться, обламываться; ломаный, испорченный
末大必折 кончик велик, непременно отломится
繩子折了 верёвка оборвалась
折棍子沒用 сломанная палка не годится

2) shé, книжн. zhé изламываться, идти зигзагами; резко поворачивать; возвращаться по своим стопам (обратно)
河九折注於海 река, сделав множество (9) зигзагов, изливается в море
由上海到北京一月總要折幾個來回兒 за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно

3) zhé, shé подчиниться; покориться; капитулировать
心折 покориться сердцем, согласиться
周必折而入於韓 царство Чжоу несомненно капитулирует и войдёт в состав Хань

4) zhē, zhé складываться, сгибаться; складной
折尺 складная линейка, складной метр

5) zhē перевернуться, опрокинуться; просыпаться, пролиться
一筐梨兒都折了 целая корзина груш опрокинулась; рассыпалась целая корзина груш

6) zhé подвергаться нападкам; натыкаться на препоны; переживать трудности
百折不撓 не падать, духом несмотря на все трудности

7) zhé равняться, соответствовать; по цене, по паритету (курсу); сообразно, соразмерно, соответственно
以銀兩折交 внести по паритету (курсу) в серебряных лянах
一個牛工折兩個人工 один день работы буйвола соответствует двум трудодням

8) zhé умереть (особенно: в молодом возрасте)
夭折 безвременно скончаться, умереть в молодых годах
II zhé сущ./счётное слово
1) десять процентов (ставки, цены после скидки или учёта)
六折 шестьдесят процентов прежней цены, 40% скидки
打了個九折 сделать скидку в 10%

2) сокр. зигзаг, изгиб; излом (ср. напр.
波折,
曲折)

3) пядь, четверть
繡鞋兒剛半折 вышитые туфельки только-только вполпяди…

4) акт (сцена, отрывок из пьесы юанъской драмы)
三折戲 представление из трёх актов (одной или нескольких пьес)

5) вм. 摺 (книжка, сложенная гармошкой, для записи счетов и платежей)

6) кит. калл. поворот (кисти обратно по своему следу, приём изображения горизонтального и вертикального штриха)

7) * погребальный одр (в виде решётки)

8) * квадратный жертвенник Земле
III zhé собств.
1) ист., геогр. Чжэ (местность на территории пров. Шаньдун)

2) Чжэ (фамилия)
English value
break off, snap; bend
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  807

The writing hieroglyph 折

Writing 折
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 折
ключ
radical's number 64
strokes quantity in the radical 3
added strokes 4
total strokes 7

Чтения иероглифа 折 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжэ шэ чжэ
путунхуа (пиньинь, латиница) zhé shé zhē
путунхуа (чжуинь) ㄓㄜˊ ㄕㄜˊ ㄓㄜ
кантонское (Йель, латиница) JIT3
кантонское (ютпин, латиница) zit3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zet7 zhat7 cak7 ziet7 zat7 zhat8 zat8 zap7 zhet7
онное | кунное (кириллица) сэцу ору орэру кудзику
онное | кунное (латиница) setsu oru oreru kujiku
онное | кунное (кана) せつ おる おれる くじく
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чоль
(латиница) jeol
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) chiết
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *jiɛt

Коды и индексы иероглифа 折

Коды в кодировках
Юникод 6298
Биг-5 (Big5) A7E9
Джи-би-2312 (GB-2312) 555B
Джи-би-кей (GBK) D5DB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3262
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7925
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31838.070
Словарь "Канси" 0422.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 088.27 497.40 497.50
Словарь "Цыхай" 564.201
Словарь Морохаси 11890
Словарь "Дэ джаён" 0770.010
Словарь Мэтьюза 267
Словарь Нельсона 1855
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3270
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2124
Телеграфный код Тайваня 2124
Прочие коды
Символьный код иероглифа DPD
Код "Цанцзе" QHML
Код "Четыре угла" 5202.1

折齿

1) выломать передние зубы
2) жертвовать продолжительностью своей жизни

折骨

надрываться, трудиться сверх своих сил

折饼

корчиться (напр. от боли), беспокойно ворочаться (не быть в состоянии уснуть)

折页

полигр. фальцевание, фальцовка

折阅

продавать дешевле себестоимости; продавать в убыток

折锋

сломать остриё (обр. в знач.: сбить спесь, проучить врага)

折银

произвести перерасчёт на серебро

折钱

1) сбавить цену, сделать скидку
2) определить стоимость вещи в денежном исчислении; перевести задолженность в денежное исчисление
3) скидка
4) восьмёрка (комбинация в гадании на трёх монетах: 2 решки, 1 орёл)

折钗股

калл. обломанные ножки шпильки (энергичный угловатый почерк в каллиграфии)

折迭

см. 摺疊

折还

1) возместить; вернуть с перерасчётом (вместо денег вещи или наоборот)
2) повернуть обратно, вернуться

折过儿

перевернуть (поставить) вверх ногами

折过

покрыть проступок, засчитать (напр. заслугу) в счёт покрытия вины

折辱

третировать и оскорблять; подавлять и унижать; наносить оскорбления

折蹬

жестоко обращаться, третировать; мучить

折足覆餗

\ подломилась нога и жертвенная пища опрокинулась (несчастное предзнаменование; также обр. в знач.: надорваться под непосильным бременем, не справиться с возложенной задачей, погубить государственное дело)

折足

\ подломилась нога \ (несчастное предзнаменование; также обр. в знач.: надорваться под непосильным бременем, не справиться с возложенной задачей, погубить государственное дело)

折账

погасить задолженность \

折证

препираться, спорить; отстаивать свою правоту; доказывать; удостоверять

折讼

решить судебное дело; вынести решение (приговор)

折让

укорять; обвинять (в чём-л.)

折裂声

треск

折衷主义

эклектизм; эклектический
折衷主義的雜拌 эклектический набор; окрошка, смесь

折衷

1) компромисс (см. 折中)
折衷的辦法 компромиссный (половинчатый) способ (решения вопроса)
2) эклектизм; эклектический

折衝樽俎

добиваться успеха дипломатическим путём; вести дипломатические переговоры

折衝尊俎

добиваться успеха дипломатическим путём; вести дипломатические переговоры

折衝

отбить врага, отразить противника; восторжествовать над врагом
{{0732}}

折衄

потерпеть поражение (неудачу)

折莫

поэт.
1) пусть; пускай даже
2) всё равно, безразлично, не интересуясь, не спрашивая
3) (вм. 什麼) что?

折节

1) смириться перед…; унизиться
2) порвать со старыми привычками; поступиться своими принципами (склонностями, привычками); вопреки себе (своему обыкновению)

折色

1) налог (сбор) в денежном исчислении (вместо положенной натуры)
2) производить уплату с поправкой на качество (пробу) серебра

折腿

подвести, испортить (чьё-л.) дело, ставить палки в колёса

折腾

1) крутиться на одном месте; ворочаться с боку на бок (напр. во время бессонницы); возвращаться к одному и тому же; повторять одно и то же
2) маяться, мучиться, страдать
3) создавать неприятности; мучить; докучать, мешать
4) проматывать, растрачивать

折腰步

кокетливая походка женщины (с покачиванием бёдер)

折腰句

лит. семистопная стихотворная строка с цезурой после 3- й, 5-й или 2-й стопы

折腰

кланяться; гнуть спину (перед кем-л.)

折股

1) сломать бедро
2) нарушить акционерный договор

折耗

1) перерасходовать; понести ущерб (убыток)
2) убытки, издержки; потеря, утечка; утруска, усушка

折罪

искупать (заглаживать) вину (преступление)
將功折罪 искупить (загладить) вину заслугами (подвигом)

折罚

заменить наказание штрафом

折线

мат. ломаная \

折纸

делать игрушки из бумаги

折纳

1) вносить со скидкой
2) вносить по паритету (напр. с перечислением натурального налога на серебро, денежного на зерно)

折箭

сломать стрелу (в знак клятвы)

折箩

собирать объедки \

折算

1) делать перерасчёт (напр. в другом исчислении); конвертировать; конверсия
2) исчислить со скидкой

折简

разрезать бумагу для письма; написать \ письмо
折№ 05777 zhéjiǎn
разрезать бумагу для письма; написать \ письмо

折秤

потеря в весе

折租

натуральная рента в денежном исчислении

折福

1) пользуясь в жизни чрезмерным благополучием или почётом, бояться утратить своё счастье
2) вост. диал. смущён Вашим вниманием!; недостоин оказанной чести!; Вы делаете мне слишком много чести!

折磨

1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить

折盘

пляска; манера плясать

折疡

переломы и ушибы; травмы

折狱

решить судебное дело, вынести приговор

折煞

см. 折殺

折烂污

шанхайск. диал. подгадить

折水

разница в курсе \; сбросить (учесть) разницу на курсе (напр. акции); потеря на курсе (напр. валюты)

折毁

ломать, разламывать

折死

см. 折殺

折槛

смело и энергично выговаривать старшему (букв.: ломать перила: по преданию настойчивый советник императора, приговорённый за настойчивость к казни, так вцепился в перила, что сломал их, после чего был прощен и настоял на своём)

折桂枝

ист. отломить ветку коричного дерева (обр. в знач.: получить на гос. экзаменах учёную степень)

折柳

сломать ветку ивы (на память уезжающему; обр. в знач.: распрощаться)

折柬

см. 折簡 1)

折枝

1) сломать ветку (также обр. о легко выполнимом деле)
2) кит. жив. сломанная ветвь (изображение целого растения только в виде нескольких веток)
3) делать (кому-л.) массаж конечностей

折杖

ист. уменьшить число палочных ударов приговорённому (напр. старикам, женщинам, с дин. Сун)

折杀

1) сокращать (кому-л.) жизнь (оказывая ему чрезмерный почёт и этим восстанавливая против него судьбу)
2) вежл. Вы премного меня обязали!; Вы оказали мне слишком большую честь!
3) совестно \; неловко

折札

см. 折簡

折本

продать в убыток; понести денежный убыток

折末

поэт.
1) пусть; пускай даже
2) всё равно, безразлично; не интересуясь, не спрашивая

折服

1) сломить, покорить, подчинить; переубедить
2) поверить; убедиться

折曹

взимать зерновой налог деньгами

折旧金

амортизационный фонд

折旧费

амортизационные расходы (начисления)

折旧率

процент (норма) амортизации

折旧基金

амортизационный фонд

折旧

эк.
1) отчислять \ на амортизацию \; амортизационное отчисление; амортизация
2) платить за амортизацию (напр. оборудования, взятого напрокат)

折旋

1) вращаться по кривой
2) поворачивать обратно

折断

переламывать, разламывать; излом

折收

получать со скидкой (с поправкой, по перечислению)

折摺

см. 折拉

折摸

пускай даже; пусть

折换

сделать перевод (перерасчёт); конверсия

折损

1) уменьшить, уменьшиться, идти на убыль
2) урон, ущерб; убытки

折挫

1) подвергаться испытаниям; быть сломленным; терпеть неудачу
2) сокрушать, ломать

折拉

1) сокрушить и выломать
2) поломать \ и выбить \ (истязуемому)

折抢

плыть против ветра; лавировать (при встречном ветре); менять галс

折折

1) ясно, явно, чётко
2) спокойно, безмятежно

折扣

1) производить скидку; скидка, рефакция
打個折扣 сделать скидку
2) бухг. учёт (векселя); дисконт
再折扣 переучёт векселя

折扇

складной веер

折愧

позорить, оскорблять
{{0733}}

折征

взимать налог в денежном исчислении (вместо натуры или наоборот)

折干

1) денежный подарок (вместо вещи), подношение деньгами
2) поднести денежный подарок (также 折乾兒)
3) сломать спинной хребет

折席

прощаться, расставаться; прощальный (напр. о подарке)

折带皴

кит. жив. растушёвка параллельными штрихами (при изображении скал)

折帐

погасить задолженность \

折屐

обломать подставки деревянных сандалий (обр. в знач.: быть вне себя от восторга)

折射面

физ. плоскость преломления

折射镜

физ. преломлятель

折射计

физ. рефрактометр

折射角

физ. угол преломления

折射线

преломлённый луч

折射率

физ. показатель (коэффициент) преломления \; преломляемость

折射

физ. преломиться (о луче); преломление; рефракция; рефракторный
音之折射 преломление звука 單折射 простое преломление 折射望遠鏡 рефракторный телескоп, рефрактор

折寿

1) сокращать свою жизнь (восстанавливая против себя судьбу выпадающим тебе в жизни чрезмерным благополучием или почётом)
2) пост. диал. смущён Вашим вниманием!; Вы делаете мне слишком много чести!

折实

пересчёт на твёрдые цены (на товарный юань); в товарных юанях
折實公債 заём в товарных юанях

折子戏

отдельный акт; отрывок (сцена, фрагмент) из пьесы

折子

сокр. вм. 摺子
zhězǐ
акт, сцена (из пьесы)

折威

кит. астр. Чжэвэй (группа из семи звёзд южнее созвездия в созвездии Девы, в восточной четверти неба)

折契

см. 折券

折夺

диал. беда!; плохо дело!; скверно!

折头

скидка, вычет
打折頭 сделать скидку

折回

вернуться с полпути, повернуть обратно; пойти на попятный

折合

1) переводить (одну валюту в другую), пересчитывать (в другом исчислении)
2) вычислять, подсчитывать; калькулировать

折叶

кит. жив. сломанный лист (орхидеи; соединение в штрихе твёрдости и мягкости, энергии и нежности)

折右

сломать правую руку (обр. в знач.: лишиться возможности успеха; потерпеть неудачу)

折句

лит. строка 5-ти или 7-ми стопных стихов с неправильной цезурой (не после 2-й и 4-й стопы соответственно)

折口

быть вынужденным молчать; заткнуть себе рот

折变

1) возместить (задолженность, недоимку) вещами на ту же сумму
2) продать имущество для уплаты долга

折受

см. 折壽

折卖

1) продать с торгов (в уплату долга)
2) продать со скидкой

折半

сократить наполовину; сделать скидку в 50%

折北

* потерпеть поражение и обратиться в бегство

折券

уничтожить долговое обязательство; отказаться от получения долга

折别

разлучаться; разлука

折减

уменьшать, сбавлять (соответственно чему-л.)

折冲樽俎

см. 折衝樽俎

折冲尊俎

см. 折衝尊俎

折冲

см. 折衝

折兵

понести потери \
<> 賠了夫人又折兵 потерять супругу и понести потери в войсках (обр. в. знач. понести двойной ущерб)

折兑

обменивать (напр. товар на товар); обменивать (что-л.) из (какого-л.) расчёта; производить обмен (напр. валюты); разменивать по паритету (с учётом пробы и веса золота, серебра)

折光

физ. преломление света (лучей), рефракция

折倒

1) измучить до полусмерти, извести
2) измучиться, исстрадаться

折俎

разделанное мясо на подносе (столе); разделать и разложить мясо

折伤

1) переломы и ранения; травмы
2) поранить, изувечить; изуродовать, исказить

折伏

см. 折服

折价

1) производить оценку (товара)
2) делать скидку; со скидкой
3) переводить на деньги (что-л.)

折产

1) продавать своё имущество (напр. для уплаты долга)
2) потерять (растратить) имущество

折交

соразмерно оплачивать (платить); сдавать по паритету
以銀兩折交 вносить по паритету в серебряных лянах

折乐鱼

таймень (рыба)

折么

пусть даже, пускай

折么

пусть даже, пускай

折中主义

эклектицизм

折中

1) избирать среднее; идти на компромисс; компромисс; эклектика; компромиссный; эклектический
2) ломать пополам; решать справедливо (беспристрастно); справедливый

折上巾

стар. чжэшанцзинь (мягкий головной убор с заломленным верхом)




Comments
Only authorized users can comment