Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 悲

Putonghua pinyin
palladius бэй  
roman letters bēi  
zhuyin ㄅㄟ 
Hieroglyph 悲
Russian value
I гл.
1) скорбеть, горевать, убиваться; оплакивать
悲其死 оплакивать его смерть

2) жалеть, сожалеть
余悲之 я жалею его

3) скучать, тосковать \
悲故鄉 тосковать по родине (по родным местам)
II прил.
скорбный, печальный; горестный; плачевный
我不喜歡看這悲樣兒 не нравится смотреть на этот печальный вид
III сущ.
1) горе, скорбь; боль; страдание
含悲忍沮 затаить скорбь и сдержать слёзы

2) жалость, сочувствие, сострадание
慈悲 любовь и жалость (сострадание)
IV собств.
Бэй (фамилия)
English value
sorrow, grief; sorry, sad
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  839

The writing hieroglyph 悲

Writing 悲
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 悲
ключ
radical's number 61
strokes quantity in the radical 4
added strokes 8
total strokes 12

Чтения иероглифа 悲 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бэй
путунхуа (пиньинь, латиница) bēi
путунхуа (чжуинь) ㄅㄟ
кантонское (Йель, латиница) BEI1
кантонское (ютпин, латиница) bei1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) bui1 bi1
онное | кунное (кириллица) хи кaнaтий кaнaсиму кaнaсими
онное | кунное (латиница) hi kanashii kanashimu kanashimi
онное | кунное (кана) かなしい かなしむ かなしみ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пи
(латиница) bi
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) bi
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *byi

Коды и индексы иероглифа 悲

Коды в кодировках
Юникод 60b2
Биг-5 (Big5) B464
Джи-би-2312 (GB-2312) 312F
Джи-би-кей (GBK) B1AF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4065
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6172
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42310.040
Словарь "Канси" 0388.370
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 057.26
Словарь "Цыхай" 533.103
Словарь Морохаси 10720
Словарь "Дэ джаён" 0721.290
Словарь Мэтьюза 4992
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14645
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1896
Телеграфный код Тайваня 1896
Прочие коды
Символьный код иероглифа KCWZ
Код "Цанцзе" LYP
Код "Четыре угла" 1133.1

悲鸣

крик отчаяния; вопль; печальный голос (звук)

悲风

1) заунывный ветер
2) осенний ветер

悲酸

горький (о словах),причиняющий душевную боль (страдание); страдный, горестный

悲郁

безутешное горе; горе и скорбь

悲运

трагическая (несчастная) судьба

悲辛

печаль, скорбь; горечь

悲谷

миф. ущелье (пропасть) Печали (глубокое ущелье на Юго-Западе; у всякого, кто туда попадает, невольно возникают печальные мысли)

悲调

печальная мелодия

悲观主义

пессимизм

悲观

1) видеть всё в чёрном свете; мрачный взгляд на вещи; пессимизм; пессимистический
2) видеть суетность материального мира и тщету существования в нём

悲苦

горе, тоска, мука; горестный; горький

悲篥

пастуший рожок (у кочевников)

悲笳

военный рожок; печальные звуки рожка

悲秋

печальная (унылая) осень; чувствовать печаль при наступлении осени

悲痛

убиваться, скорбеть; горе, скорбь, страдание
{{4-0878}}

悲田院

дом призрения, приют для бедных; богадельня (с дин. Тан)

悲田

будд. поле сострадания (возделываемое для оказания помощи страждущим и нуждающимся)

悲涕

плакать от скорби; горькие слёзы

悲泪

горько плакать; горькие слёзы

悲泣

плакать от горя

悲泉

источник печали

悲歌

петь заунывную песню; заунывная (печальная) песня скорби; элегия

悲欢离合

печаль и радость, разлука и встреча; горечь разлуки и радость свидания; превратности судьбы

悲欢

горе и радость

悲栗

пастуший рожок (у кочевников)

悲智

будд. жалость (сострадание) и мудрость (две отличительные черты бодисатвы)

悲戚

1) горестный, убитый печалью (также интенсивная форма: 悲悲戚戚)
2) убиваться, горевать; скорбь, горе, печаль

悲慨

скорбеть, печалиться

悲愿

будд. сострадание и желание будды (бодисатвы) спасти всё живое

悲愤填膺

скорбь и возмущение переполняют грудь

悲愤

сетовать и возмущаться (напр. несправедливостью); горечь и негодование

悲感

1) горестное чувство, горе; тоска
2) испытывать горе, горевать

悲愍

1) печалиться, скорбеть
2) жалеть, соболезновать

悲愁

сокрушаться; тосковать; горевать; горе, тоска

悲惨

горевать; горестный; трагический; трагизм
悲慘事件 трагический инцидент

悲惜

горевать по (умершему). жалеть

悲惋

горевать, предаваться безутешному горю; великое горе, безысходная печаль

悲悼

убиваться (по ком-л.); оплакивать (напр. чью-л. смерть); скорбеть (по кому-л.)

悲悲切切

убитый горем; убиваться, скорбеть

悲恻

убиваться, печалиться; соболезновать, сочувствовать

悲恸

горевать, скорбеть, убиваться; неутешное горе, тяжкая скорбь

悲怜

жалость, сочувствие

悲怆

убиваться, скорбеть; горевать

悲怀

грустные мысли; грустное настроение; грустный; грустить

悲心

скорбь, скорбное настроение, чувство скорби

悲夫

(также 悲乎) о, как жаль!; какое горе!

悲天悯人

вызывать скорбь неба и жалость людей (обр. в знач.: а) жалобный, достойный всеобщей жалости; б) болеть душой за народ)

悲壮

1) мужественный \; стойкий \
2) торжественно-печальный; патетический

悲增

будд. бодисатва, скорбью постигший учение

悲嗟

плакать, стонать

悲喜剧

трагикомедия

悲喜交

испытывать одновременно и горе, и радость; горе и радость свалились (на человека) сразу

悲啼

горестно рыдать, голосить; кричать от горя

悲哭

горько плакать, стенать; стенания, рыдания

悲哉

о, горе!; о, как трагично (печально)!

悲哀

кричать от горя, горестный; огорчённый; страдающий; горе, страдание; скорбь; печальный; скорбный

悲咽

задыхаться от горя

悲叹

горестно (тяжело) вздыхать; скорбеть

悲叹

горестно (тяжело) вздыхать; скорбеть

悲号

горестно взывать; кричать от горя

悲剧

прям., перен. трагедия

悲切切

скорбный, печальный

悲切

страдающий; скорбящий; скорбный

悲凉

1) пустой, заброшенный; запустелый
2) замереть от горя, быть охваченным печалью, печальный

悲凄

печальный, грустный

悲伤癖

мед. мрачное помешательство

悲伤

убиваться, горевать

悲乐

горе и радость




Comments
Only authorized users can comment