Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 征

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 征
Русское значение
\ zhēng; zhǐ; chéng I гл.
1) zhēng собирать, взимать; реквизировать
秋季稅由本月一日起開徵 начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца

2) zhēng вербовать; рекрутировать; набирать; призывать \
徵了好些兵去 набрать много солдат
強徵民夫 силой сгонять народ на трудовую повинность

3) zhēng вызывать, звать, призывать, приглашать
累徵不起 неоднократно приглашали \, но он не шёл на это

4) zhēng искать (кандидатуру); требовать; запрашивать
徵保姆 требуется няня
徵燭 потребовать свечи
徵答 запрашивать ответ

5) zhēng доказывать, свидетельствовать; подтверждать;, выявлять, обнаруживать
足徵其偽 фальшь этого в достаточной мере доказана

6) zhēng расспрашивать, узнавать (у подчинённого); проверять, требовать доказательств
徵諸庶民 проверить это у простолюдинов

7) zhēng * останавливать, подавлять
徵忿窒欲 подавлять гнев и глушить желания (страсти)

8) chéng вм. 懲 (наказывать, карать; взыскивать)

9) chéng * вм. 澄 (очищать, отстаивать, фильтровать)
II сущ.
1) zhēng признак, симптом, доказательство, свидетельство
豐年之徵 признак урожайного года

2) zhǐ муз. чжи (четвёртая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует
林鐘 в китайском 12-ступенном звукоряде или ля, А, в европейской темперации)
徵聲 звук «чжи»
III zhēng собств.
Чжэн (фамилия)
\2 zhēng I гл.
1) идти походом (войной); покорять; карать, наказывать; приводить к повиновению
南征北伐 ходить \ походами и на юг, и на север

2) * путешествовать, странствовать
遠征 совершать путешествие в дальние края

3) * драться, грызться (напр. из-за выгоды); оспаривать
上下交征利而國危 когда верхи и низы грызутся из-за выгод, страна попадает в беду

4) собирать, взимать
征稅 взимать налоги
II сущ.
1) военный поход; карательная (завоевательная) экспедиция
長(cháng)征 великий (далёкий) поход
2) дальнее путешествие
征衣 одежда для путешествий, дорожное платье

3) налог, подать
地征 налог на землю, поземельный налог
III собств.
Чжэн (фамилия)
Английское значение
invade, attack, conquer

Написание иероглифа 征

Написание 征
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 征
ключ
номер ключа 60
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 征

Прописи 征

Чтения иероглифа 征 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжэн
путунхуа (пиньинь, латиница) zhēng
путунхуа (чжуинь) ㄓㄥ
кантонское (Йель, латиница)
JING1
кантонское (ютпхин, латиница)
zing1
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) zhin1 zin1 zihn1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) сэй уцу юку тору
онное | кунное (кана) せい うつ ゆく とる
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) sei utsu yuku toru
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) чон
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) jeong
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) chinh
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *jiɛng

Слова, начинающиеся с иероглифа 征

征验

доказательство, подтверждение; подтвердить

征集

1) собирать; коллекционировать; сбор, набор; коллекционирование
2) собирать по развёрстке; развёрстка
3) призывать (в армию); призыв, набор

征逐

приглашать наперебой

征购

1) взимание продналога и закупка зерна
2) закупать; закупка; \заготовка

征象

предзнаменование, признак; симптом

征调

1) мобилизовывать, призывать (на службу); набор, мобилизация
2) перебрасывать; переброска

征询

делать запрос, запрашивать, спрашивать; запрос

征诗

объявлять конкурс на лучшее стихотворение

征聘

приглашать на службу (на работу)

征粮

собирать (взимать) продналог

征稿

собирать рукописи, набирать сообщения (заметки, корреспонденции, напр. в газету)

征税

собирать налоги

征祥

счастливое предзнаменование; благоприятный

征用

1) реквизировать, изъять; реквизиция
2) приглашать на службу

征求

1) запрашивать, искать; собирать
徵求意見 запрашивать мнение; собирать, мнения 在旅客中徵求醫生 искать врача среди пассажиров (напр. поезда)
2) набирать, вербовать
徵求會員 вербовать в члены \
3) объявить сбор (чего-л.)
懸獎徵求 … объявить конкурс на (что- л)

征歌

заказывать \ песню; заказанная песня

征本

среднекит. вернуть свой капитал (свои затраты), окупить расходы; окупиться, оправдаться
與我那十八年的淚珠兒都徵了本 недаром же проливала я слёзы целых 18 лет!

征文

1) объявить конкурс на лучшую статью (литературное произведение)
2) привести документальное доказательство

征效

доказательство, признак, свидетельство

征招

приглашать на службу

征引

1) цитировать (приводить) в доказательство
2) выдвигать, рекомендовать (на службу)

征庸

получить приглашение на государственную службу

征应

признак, симптом

征实

взимать налог натурой, брать натуральный налог

征士郎

стар. чжэншилан (почётный титул чиновника 7-го класса 2-й степени)

征士

призванный (представители служилого сословия, указом двора призванный на службу)

征命

вызывать, приглашать; вызов (напр. для работы)

征君

вежл. господин призванный (вежл. обращение к 徵士)

征召

1) вербовать; призывать, набирать (солдат); вербовка, призыв
2) приглашать на службу

征发

призывать (на военную службу); мобилизовать (напр. материальные ресурсы); реквизировать; реквизиция

征募

1) воен. набирать, призывать; призыв, набор (в армию)
2) собирать (средства, деньги)

征兰

получить орхидею (обр. в знач.: забеременеть, зачать; по преданию о князе 文公, который перед супружеским ложем подарил орхидею одной из своих жён)

征兆

предзнаменование, признак; симптом; свидетельство

征候

признак, симптом; предзнаменование

征信所

информационное коммерческое агентство

征信录

письменный отчёт (о расходах и приходах общественных фондов)

征令

1) приказ явиться, вызов (напр. на работу)
2) распоряжение о наборе на повинности и о сборе обложений

征鸟

* беркут

征骖

тройка (для дальних путешествий)

征马

1) лошадь для путешествий
2) боевой конь

征鞍

походный конь, конь под походным седлом

征雁

поэт. перелётный гусь

征镇

1) ист. Военачальники походные и гарнизонные
2) высшие военачальники (IV—VII вв.)

征途

1) маршрут путешествия (также обр. в знач.: жизненный путь)
2) дороги войны; походы

征辟

см. 徴辟

征赋

взимать налог (за год); сбор податей (налогов)

征诛

искоренять, истреблять
{{0229}}

征讨军

карательные войска

征讨

идти в карательный поход \

征行

1) * идти походом; поход
2) путешествовать; путешествие

征缮

1) набирать войско на собранные налоги
2) обращать подати на нужды войска
3) повинности

征稅

взимать налоги

征比

сборщик налогов

征榷

облагать (налогом) и присваивать; обирать (народ)

征棹

путешествовать в лодке

征服者

1) покоритель, завоеватель; конкистадор
2) победитель (в спорах)

征服

1) одолевать, покорять; подчинять; подавление; подчинение
征服自然 покорять природу, подчинять стихию
2) перен. переубеждать, убеждать (оппонента) в несостоятельности (его) доводов

征旆

походное знамя, штандарт

征敛

собирать налоги и подати

征收

собирать (налоги); взимание, сбор (налогов)

征战

поход; война; военные дела; ходить походом; воевать, вести войну

征戍

уст. нести военную службу на окраинах (границах); стоять гарнизоном на границе

征徭

см. 征役

征役

1) стар. производить набор на трудовые повинности
2) налоги и повинности

征彸

см. 征忪

征帆

поэт. в даль плывущий парус (обр. о ладье, уходящей в дальний путь)

征尘

дорожная пыль (обр. в знач.: следы странствий)

征客

поэт. путник

征夫

1) путешественник, путник
2) солдат в походе
3) отбывающий повинности, тягловый

征商

* взимать налог с купцов

征剿

выступать для уничтожения бунтовщиков; карательная экспедиция против бандитов

征兵制

система обязательной военной службы; всеобщая воинская повинность

征兵

поднимать войска в поход

征伐

ходить походом; покорять

征伀

см. 征忪

征人

1) путешественник, путник
2) воин

Коды и индексы иероглифа 征

Коды в кодировках
Юникод 5f81
Биг-5 (Big5) A9BA
Джи-би-2312 (GB-2312) 5577
Джи-би-кей (GBK) D5F7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3212
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7954
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 20815.020
Словарь «Канси» 0365.370
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 192.13
Словарь «Цыхай» 510.201
Словарь Морохаси 10077
Словарь «Дэ джаён» 0686.040
Словарь Мэтьюза 352
Словарь Нельсона 1603
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №767
Прочие коды
Символьный код иероглифа OIAI
Код "Цанцзе» HOMYM
Код «Четыре угла» 2121.1
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1767
Телеграфный код Тайваня 1767
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1439

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии