\ zhēng; zhǐ; chéng I гл. 1)
zhēng собирать, взимать; реквизировать
秋季稅由本月一日起開徵 начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца 2)
zhēng вербовать; рекрутировать; набирать; призывать \
徵了好些兵去 набрать много солдат 強徵民夫 силой сгонять народ на трудовую повинность 3)
zhēng вызывать, звать, призывать, приглашать
累徵不起 неоднократно приглашали \, но он не шёл на это 4)
zhēng искать (
кандидатуру)
; требовать; запрашивать
徵保姆 требуется няня 徵燭 потребовать свечи 徵答 запрашивать ответ 5)
zhēng доказывать, свидетельствовать; подтверждать;, выявлять, обнаруживать
足徵其偽 фальшь этого в достаточной мере доказана 6)
zhēng расспрашивать, узнавать (
у подчинённого)
; проверять, требовать доказательств
徵諸庶民 проверить это у простолюдинов 7)
zhēng * останавливать, подавлять
徵忿窒欲 подавлять гнев и глушить желания (страсти) 8)
chéng вм. 懲 (
наказывать, карать; взыскивать)
9)
chéng *
вм. 澄 (
очищать, отстаивать, фильтровать)
II сущ. 1)
zhēng признак, симптом, доказательство, свидетельство
豐年之徵 признак урожайного года 2)
zhǐ муз. чжи (
четвёртая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует 林鐘 в китайском 12-ступенном звукоряде или ля, А, в европейской темперации) 徵聲 звук «чжи» III zhēng собств. Чжэн (
фамилия)
\2 zhēng I гл. 1) идти походом (войной); покорять; карать, наказывать; приводить к повиновению
南征北伐 ходить \ походами и на юг, и на север 2) * путешествовать, странствовать
遠征 совершать путешествие в дальние края 3) * драться, грызться (
напр. из-за выгоды
); оспаривать
上下交征利而國危 когда верхи и низы грызутся из-за выгод, страна попадает в беду 4) собирать, взимать
征稅 взимать налоги II сущ. 1) военный поход; карательная (завоевательная) экспедиция
長(cháng)征 великий (далёкий) поход 2) дальнее путешествие
征衣 одежда для путешествий, дорожное платье 3) налог, подать
地征 налог на землю, поземельный налог III собств. Чжэн (
фамилия)