Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 偷

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 偷
Русское значение
I гл.
1) обворовать, украсть, стащить
他偷了人家的錢 он украл чужие деньги
操國柄以偷天下 держать в руках кормило власти, чтобы обворовывать Поднебесную

2) улучать, урывать, высвобождать, выкраивать \
忙裏偷工(功)夫 среди массы дел выкроить свободное время

3) вступить в тайную половую связь
偷漢子 завести любовника

4) небрежно относиться (к чему-л.), отлынивать (от чего-л.), пренебрегать, игнорировать
安樂日偷 в радости и веселии ежедневно предаваться праздности
II наречие
украдкой, тайком, воровски, тайно, исподтишка, втихомолку
特務偷越國境 агенты тайной полиции тайком пересекли государственную границу
III прил.
* низкий, подлый, равнодушный
故舊不遺則民不偷 если \ не изменяет старым привязанностям, то простой народ никогда не совершит низости (подлости)
Английское значение
to steal, burglar, thief

Написание иероглифа 偷

Написание 偷
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 偷
ключ
номер ключа 9
черт в ключе 2
добавленных 9
всего черт 11

Изучите написание иероглифа 偷

Прописи 偷

Чтения иероглифа 偷 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) тоу
путунхуа (пиньинь, латиница) tōu
путунхуа (чжуинь) ㄊㄡ
кантонское (Йель, латиница)
TAU1
кантонское (ютпхин, латиница)
tau1
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) teu1 tiu1
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) тюу тоу нусуму
онное | кунное (кана) ちゅう とう ぬすむ
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) chuu tou nusumu
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича)
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра)
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) thâu
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) tou

Слова, начинающиеся с иероглифа 偷

偷龙转凤

украсть дракона и подменить его фениксом (обр. в знач.: совершить тайный подлог)

偷鸡摸狗

воровать кур и искать собак (обр. в знач.: а) тащить что попало; вор; б) вести бесчестный образ жизни; заниматься втихую любовными делами)

偷鸡戏狗

воровать кур и искать собак (обр. в знач.; а) тащить что попало; вор; б) вести бесчестный образ жизни; заниматься грязными делами; бесчестный человек)

偷鸡不着蚀把米

курицу не украдёшь, да в придачу потеряешь горсть риса (обр. в знач.: пошли по шерсть, а вернулись стрижеными; невыгодное дело, невыгодная сделка)

偷鸡

блеф (в карточной игре)

偷香窃玉

украсть благовония и похитить яшму (обр. в знач.: вступить в любовную связь с женщиной)
有偷香手段 обладать качествами, приносящими успех у женщин

偷香

украсть благовония \ (обр. в знач.: вступить в любовную связь с женщиной)
有偷香手段 обладать качествами, приносящими успех у женщин

偷食

1) см. 偷安
2) перебиваться кое-как, думая только о своём желудке; быть дармоедом
3) воровать съестное
偷食貓兒改不得 посл. кошку, ворующую съестное, не переделать

偷青

воровать овощи с огорода

偷闲躲静

праздно жить, бить баклуши

偷闲

см. 偷閒

偷閒

1) улучить свободное время; урвать свободную минутку
2) отлынивать, уклоняться (от дела)
偷閒度日 бездельничать, проводить время в праздности

偷长

главарь воровской шайки

偷锡

(錫вм. 媳) похитить (соблазнить) невестку свою или знакомого

偷运

1) тайно (контрабандно) перевозить
2) перен. протаскивать (напр. реакционные идеи)

偷过

пройти незаметно, проскользнуть, прошмыгнуть

偷跑

1) тайный побег; сбежать, незаметно улизнуть
2) спорт преждевременный старт

偷走

1) уйти тайком, потихоньку ускользнуть
2) украсть и унести

偷谀

льстить (кому-л.); заискивать, угодничать перед (кем-л.), подлизываться к (кому- л.)

偷视

взглянуть украдкой; смотреть тайком

偷袭

\ неожиданное нападение, \ внезапный удар; перен. вылазка

偷蜜珊瑚

лакричный корень, солодка
{{4-1006}}

偷薄

холодный, равнодушный, бесстрастный

偷营劫寨

неожиданно напасть на лагерь противника

偷营

1) неожиданно атакован, неприятельский лагерь; сделать вылазку в лагерь врага
2) небрежно относиться к делам, отлынивать от дел

偷荣

стремиться любой ценой к славе, приписывать себе \ славу (заниматься саморекламой)

偷笑

украдкой улыбаться, улыбаться про себя, потихоньку хихикать

偷窥

подглядывать, подсматривать, высматривать

偷窃

1) воровать
2) вор, воришка

偷空儿

улучить (использовать) свободное время (для чего- л.)

偷空

улучить (использовать) свободное время (для чего- л.)

偷穴

1) воровать с \ взломом \
2) мелкий взломщик, воришка

偷税

уклоняться от уплаты налога (пошлины); перевозить контрабандой

偷私

1) уклоняться от уплаты налога (пошлины)
2) вступать в тайную связь

偷瞧

подглядывать, подсматривать, смотреть украдкой

偷睛

см. 偷眼

偷着

втихомолку, тайком, украдкой

偷眼儿

подсматривать, подглядывать, смотреть украдкой

偷眼

подсматривать, подглядывать, смотреть украдкой

偷看

подглядывать, подсматривать, бросать взгляды украдкой

偷盟

незаконное сожительство

偷盗

утащить, похитить, украсть, своровать

偷生鬼

бездельник, дармоед, тунеядец

偷生

1) кое-как поддерживать своё существование, перебиваться; лишь бы живу быть
2) жить несерьёзно, лишь бы кое-как прожить

偷猫盗狗

воровать \ кошек и собак (обр. в знач.: красть всё. что плохо лежит, что попадётся под руку)

偷火虫

зоол. бабочка медведица (Arctia)

偷漏

ускользнуть от обложения налогом

偷油儿

увёртываться от работы; бить баклуши, бездельничать

偷汉

1) вор
2) любовник (также 偷漢子)

偷梁换柱

украсть балки и заменить столбы (устои; обр. в знач.: тайно подменить основной смысл, содержание, оставляя форму неприкосновенной)

偷案

юр. кража, хищение (судебное дело)

偷桃

миф. украсть персик, дарующий бессмертие, и стать бессмертным (по преданию такое обвинение было предъявлено Дунфан Шо 東方朔)

偷查

тайно расследовать, негласная проверка

偷期

см. 偷情

偷暇

см. 偷閒

偷春体

тоучунти (форма стихотворения, обычно пятистопного, с парным построением первых двух строк строфы и непарнымследующих двух)

偷换概

лог. подмена тезиса (лат. ignoratio elenchi)

偷换

тайно (незаметно) подменять; подсовывать взамен, незаметная подмена

偷捐

избегать уплаты налога (обложения)

偷手

диал.
1) ловкий обман, ловко задуманный трюк
2) необоснованно сокращать затраты груда мри выполнении работы

偷懒儿

лениться, отлынивать от работы, манкировать обязанностями

偷懒

лениться, отлынивать от работы, манкировать обязанностями

偷惰

лениться, отлынивать от дела, бездельничать

偷情

вступить в тайную \ связь

偷怠

лениться, манкировать своими обязанностями, небрежно относиться к работе, отлынивать от работы

偷快

домогаться приятного; стремиться к удовольствиям, урвать развлечение (веселье)

偷度

кое-как коротать дни, с трудом перебиваться, влачить (существование)

偷幸

гнаться за лёгким счастьем; домогаться благополучия на ближайшее время

偷巧

ухищряться, ловчить; обманывать, прибегать к различным уловкам, хитро жульничать

偷工减料

сделать работу кое-как и вложить меньше необходимого количества сырья (материала; обр. в знач.: недобросовестно выполнить, напр. заказ)

偷工

сделать работу кое-как, схалтурить; смошенничать

偷寒送暖

воровать холод и дарить тепло (обр. в знач.: заботливо относиться друг к другу, крепко любить)

偷安

обр. приспособляться ко времени (обстоятельствам); идти на любые компромиссы, лишь бы избежать беспокойства; идти по линии наименьшего сопротивления; сглаживать острые углы ради собственного временного спокойствия

偷学

пропускать занятия в учебном заведении, прогуливать (по лености или по другой неуважительной причине)

偷嫩

молодиться, подделываться (гримироваться) под молодого

偷婆

(санскр. Stupa) будд. ступа

偷天换日

украсть небо и заменить солнце (обр. в знач.: ловко мошенничать, умело жульничать в чём-л. важном, творить неслыханные злоупотребления)

偷处

жить в праздности, пребывать в безделии

偷壹

спеться, прийти к показному единству

偷声木兰花

стансы Муланьхуа с укороченными строками

偷声

кит. муз. украденный звук, опущенный слог (при переложении семисловной строки четверостишия на музыку один слог мог быть опущен); укороченная строка

偷堕

лениться, бездельничать, отлынивать от дела, манкировать своими обязанностями, небрежно относиться к работе, только для видимости исполнять службу

偷嘴

1) воровать съестное, красть пищу
2) стащить и съесть

偷啼

плакать тайком, тайно рыдать (лить слёзы)

偷听

подслушивать

偷合取容

льстить (кому-л.) для приобретения положения

偷合

льстить, угождать (кому-л.); подлаживаться, приспосабливаться; стакнуться

偷吃

съесть тайком; есть потихоньку от других

偷取

похищать, выкрадывать, воровать

偷刻

жестокость по легкомыслию, ненамеренная (бездумная) бесчеловечность

偷利

1) прибыль (выгода), полученная нечестными пулями
2) гнаться за выгодой, урвать выгоду

偷冷的

неожиданно, вдруг

偷典

тайно отдать в заклад, украсть и заложить

偷入

тайно проникнуть в…, тайно войти в…; прокрасться, украдкой забраться (проникнуть)

偷光

обворовать дочиста, украсть всё до последней нитки

偷儿

вор, воришка

偷儒

леность; безделье

偷偷摸摸

тайком (украдкой, втихомолку, скрытно) \

偷偷地

украдкой, втихомолку, тайком; крадучись

偷偷儿地

украдкой, втихомолку, тайком; крадучись

偷偷

тайком; украдкой; незаметно; втихомолку

偷做

делать тайком, действовать втихомолку

偷佸

см. 偷生

偷人

1) завести любовника, прелюбодействовать
2) \ любовник

Коды и индексы иероглифа 偷

Коды в кодировках
Юникод 5077
Биг-5 (Big5) B0BD
Джи-би-2312 (GB-2312) 4D35
Джи-би-кей (GBK) CDB5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10193.020
Словарь «Канси» 0112.030
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 214.22
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0239.020
Словарь Мэтьюза 6488
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4795
Прочие коды
Символьный код иероглифа NOQK
Код "Цанцзе» OOMN
Код «Четыре угла» 2822.1
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 262
Телеграфный код Тайваня 8082
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1795

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии