Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 供

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
звучание в путунхуа
Иероглиф 供
Русское значение
I гл.
1) gōng, gòng снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; доставлять; вносить; приносить
這麼多豬,
十個人割草也供不過來 свиней так много, что даже десятерым не накосить на них травы
母親做工,
得來的金供他上學 мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться
一切費用都由他供 все расходы покрывает он
足供所求 хватает для удовлетворения спроса

2) gōng служить; обслуживать; удовлетворять; отвечать, соответствовать; исполнять. выполнять; обеспечивать; годиться для …; предназначаться для …
供讀者參考 читателю для справок (для сведения)
供 … 用 предназначаться (годиться) для… (такого-то употребления)
3) gòng совершать приношение; приносить в жертву: приносить в дар
牌位前供着鮮花和水果 перед табличкой предков возложены живые цветы и фрукты
供酒 приносить в жертву вино
供月兒 gòngyuèr совершать жертвоприношение луне; Поклонение луне (праздник 15-го дня 8-го месяца по лунному календарю)
供祖 приносить жертву предкам

4) gòng поклоняться, молиться (кому-л., чему- л.); обожествлять, чтить \; веровать
老太太把幾輩子供着的財神爺搬了出去 бога богатства, которому поклонялось не одно поколение, хозяйка дома выволокла вон
供神佛 поклоняться (молиться) Будде

5) gōng, gòng давать показания, показывать
匪徒們供出他們的血腥罪惡 бандиты дали показания о своих кровавых злодеяниях; в своих показаниях бандиты раскрыли свои кровавые преступления
不採取逼供的辦法,
只是由他自己把真情供出來 не применять методы принуждения к показаниям, а снимать только добровольные показания о подлинных обстоятельствах дела

6) gōng вм. 恭 (чтить, уважать)
II сущ.
1) gōng эк. предложение
供多求少 предложение большое, а спрос невелик
有求無供 спрос при отсутствии предложения
供不敷求 предложение не покрывает спроса

2) gòng приношение, подношение; жертва, пожертвование; дар
上了一套供 поднесли дары (жертвы, приношения)

3) gòng, gōng показание, свидетельство (допрашиваемого); признание
問不出供來 не (не удаётся) добиться признаний
畫了供了 подписать показания
III gōng прил.
вм. 恭 (почтительный)
IV gōng, gòng собств.
Гун (фамилия, редко)
{{4-0633}}
Английское значение
supply, provide for; offer in worship

Написание иероглифа 供

Написание 供
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 供
ключ
номер ключа 9
черт в ключе 2
добавленных 6
всего черт 8

Изучите написание иероглифа 供

Прописи 供

Чтения иероглифа 供 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гун гун
путунхуа (пиньинь, латиница) gōng gòng
путунхуа (чжуинь) ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ
кантонское (Йель, латиница)
GUNG1
кантонское (ютпхин, латиница)
gung1
gung3
кантонское (кириллица)
-
хакка (латиница) giung1 kiung1 giung5
Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) кёо ку сонaэру томо сонaэ
онное | кунное (кана) きょう く そなえる とも そなえ
Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) kyou ku sonaeru tomo sonae
Чтения в корейском языке
Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) кон
(хангыль)
Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) gong
Чтения во вьетнамском языке
Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян)
(латиница) cung
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *giong giong

Слова, начинающиеся с иероглифа 供

供饭

совершать жертвоприношение пищей

供顿

1) принимать гостей; ставить угощение; приём гостей; угощение
2) \ шатёр, \ палатка (у дороги для отдыха путешественников)
3) ист. движимое имущество ямской службы (дин. Юань)

供需

1) снабжение и потребности
2) удовлетворять потребности (запросы); удовлетворение потребностей

供送人

\отправитель

供送

отправлять; поставлять

供述

давать показание, показывать; показание

供过于求

предложения над спросом

供货

поставлять товар; товарные поставки
供貨合同 эк. договор (соглашение) о поставках

供贡

ист. дань, подать, оброк

供词单

протокол допроса, письменные показания

供词

1) показание; признание (на суде)
2) перен. признание

供证

\ свидетельские показания

供设

устраивать; обставлять; убранство, обстановка

供认

признаваться, сознаваться
坦白供認 чистосердечно сознаться; чистосердечное признание

供血者

мед. донор

供荐

подносить, приносить (предлагать) в дар

供花儿

цветы на подношениях (Будде; украшения в виде искусственных цветов и изображений людей, растений и т. п., которые в старину прикреплялись к дарам, подносимым изображению Будды)

供膳

давать пишу, обеспечивать питанием; питание, стол

供职

служить; отправлять должность, нести (исполнять) служебные обязанности; занимать должность (пост); вступать в должность; поступать на службу; служба, служебные функции
{{4-0634}}

供给量

объём (норма) снабжения

供给证

воен. аттестат (денежный, вещевой)

供给制

1) система снабжения
2) ист. система бесплатного нормированного снабжения предметами первой необходимости в освобождённых районах Китая и в начальный период КНР

供给

снабжать; обеспечивать; удовлетворять; довольствовать; давать; предоставлять; подавать; поставлять; снабжение; довольствие; подача; поставка; питание
供給消息 снабжать информацией, информировать 牀餔供給 постель, питание и услуги 供給之人 слуга 日常供給 ежедневный рацион 供給曲線 эк. кривая снабжения (предложения товаров, включающая кривую движения цен) 供給契約 юр. договор поставки

供称

1) показывать \, давать показание \, заявлять в показании \; показания гласят
2) показание

供神

поклоняться (совершать жертвоприношения) божеству; молиться; поклонение божеству; культ; культовый

供礼

дар, подношение, приношение

供碗

чаша для жертвоприношений, жертвенная чаша

供电

энергоснабжение, подача электроэнергии; подавать \ ток
供電系統 система энергоснабжения (электроснабжения)

供用林

промышленный лес (на корню), лес промышленного значения

供用

готовый к употреблению (применению)

供献物

дар; пожертвование

供献

\подносить; приносить (предлагать) в дар; жертвовать; приносить \ жертву; посвящать; дар; пожертвование

供状

\ показания (признания)

供物

приношение, жертва, подношение, дар (божеству)

供热

тех. теплоснабжение
集中供熱 централизованное теплоснабжение 供熱管道 тех. теплопровод 供熱\汽輪機 тех. теплофикационная турбина

供消社

снабженческо-сбытовой кооператив

供消

снабжение и сбыт; снабженческо-сбытовой
供消合作社 кооператив по снабжению и сбыту

供求律

эк. закон спроса и предложения

供求

эк. спрос и предложение; конъюнктура

供水泵

тех. питающий на сое (парового котла)

供水

снабжать водой; водоснабжение

供棹

жертвенный столик (напр. в храме); стол для подношений (подарков)

供桌儿

стол для жертвоприношений, жертвенник, алтарь

供桌

стол для жертвоприношений, жертвенник, алтарь

供月儿

праздник поклонения луне (15-й день 8-го месяца по лунному календарю)

供暖

тех. отопление; отоплять; отопительный

供支

расходовать, платить; оплачивать, обеспечивать

供攀

показывать \ (кого-л.); выдавать (сообщника); впутывать в дело (своими показаниями другое лицо)

供指

показывать, указывать (заявлять) в показаниях

供招

давать показания, признаваться, сознаваться

供报

\ показание (признание)

供承

подносить, подавать, угощать

供托金

депозит, вклад (денежный)

供托书

сохранная расписка

供托

отдавать на хранение, депонировать

供役地

юр. сервитутная земля, сервитутный участок

供张

1) разбивать шатёр; раскинутый шатёр
2) убранство

供应量

лимит (количество) снабжения

供应站

база (пункт) снабжения

供应

снабжать; обеспечивать; удовлетворять; обслуживать; снабжение; обеспечение; обслуживание
計畫供應 плановое снабжение 自己供應 самообслуживание 供應臺 платформа \ обслуживания (в ракетных войсках) 供應船 судно снабжения; плавучая база 供應合同 договор о поставках

供床

жертвенный столик, алтарь

供帐

1) разбивать (раскинуть, устраивать) шатёр; \ шатёр
2) украшения, убранство
3) ист. представление монашеских грамот (властям для контроля; при дин. Тан)

供尖儿

1) жертвенные палочки (жареная лапша с мёдом, гл. обр. для зимних жертвоприношений Будде)
2) жертвоприношение; предложение жертвы

供奉

1) придворный чиновник для личных услуг государю; прислужник знатного лица
2) придворный актёр (шут)
gōngfèng
1) приносить \ жертву, совершать жертвоприношение; делать приношение (подношение); приносить в дар
2) поклоняться, молиться (кому-л., чему- л.); обожествлять
3) предоставлять; снабжать, обеспечивать

供备菜

будд. приношение (дар, жертва) Будде

供备

снабжать, обеспечивать; заготовлять

供器

предметы культа

供品

приношение, подношение, дар, жертва

供吐

давать показания; признаваться

供单

протокол допроса; письменные показания

供出

показывать (что-л., на кого-л.): давать показания; признавать; раскрывать, выдавать

供养

1) кормить, содержать, обеспечивать, поддерживать; воспитывать; удовлетворять, насыщать
2) содержать (обеспечивать) родителей (прародителей)
3) приносить жертву, совершать жертвоприношение (предкам, божеству)
4) будд. дар, пожертвование, посвящение \
財供養 плотские (материальные) дары 法供養 посвящение дарм, посвящение своей деятельности на благо живым существам 香花供養 жертва благовониями и цветами

供具

1) утварь (принадлежности) для угощений
2) жертвенная утварь, принадлежности для жертвоприношений
3) будд. жертвы, подношение (Будде)

供侍

ухаживать за …, прислуживать, обхаживать

供佛

поклоняться (молиться) Будде; веровать в (чтить) Будду

供体

хим., физ. донор

供亿

обеспечивать довольство и покой; обеспечение (напр. бедняков)

供产销平衡

эк. баланс снабжения, производства и сбыта

供事

ист. делопроизводитель, писарь (в центральных учреждениях Цинской династии)

供不应求

эк. превышение спроса над предложением; предложение не покрывает спроса; товарный голод

供不上

не \ наготовиться, не напастись

供丁银

ист. денежный фонд взамен трудовой повинности; денежные поступления взамен тягла (откупающихся от казённых работ)

Коды и индексы иероглифа 供

Коды в кодировках
Юникод 4f9b
Биг-5 (Big5) A8D1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3929
Джи-би-кей (GBK) B9A9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2201
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4574
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 10144.040
Словарь «Канси» 0102.160
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» 038.02 345.01
Словарь «Цыхай» 103.505
Словарь Морохаси 605
Словарь «Дэ джаён» 0216.140
Словарь Мэтьюза 3710
Словарь Нельсона 431
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13692
Прочие коды
Символьный код иероглифа NEO
Код "Цанцзе» OTC
Код «Четыре угла» 2428.1
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 180
Телеграфный код Тайваня 180
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1307

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии