Иероглиф 配
Значения
🇷🇺 гл. А
1) составлять пару (супружескую), сочетаться, подходить друг к другу (о супругах)
英雄配模範 герой составит пару ударнице труда
2) соответствовать, подходить; сочетаться, согласовываться; гармонировать с…; идти, быть к лицу
紅花配緣葉 красные цветы гармонируют с зелёными листьями 深黃配淺黃 тёмно-жёлтый сочетается со светло- жёлтым 你不配穿這麼好的 тебе не идёт так разряжаться
3) быть равным, сравниваться с (кем-л., чём-л.; с предлогом или без предлога)
配海 быть равным морю 克配上帝 быть в состоянии сравниться с обожествлённым (верховным) Предком 追配于前人 стремиться стать достойным своих предшественников (предков) 嬖子配嫡 сына наложницы уравнять в правах с сыном законной жены
4) подбирать (напр. краски); приготовлять (лекарство); составлять; собирать; подгонять, приделывать; приспосабливать
配鑰匙 подбирать ключ 配顏色 подбирать цвета (краски) 配假腿 подгонять ножной протез 配零件 собирать детали
5) распределять; развёртывать; раскладывать
配宿 распределять жильё, отводить помещение
6) сводить, спаривать (животных)
配馬 спаривать лошадей
7) быть годным к (чему-л.), быть достойным (чего-л.); иметь право (напр. сказать)
這樣的二流子, 也配稱做勞動人民? такие лодыри разве достойны называться трудящимися? 他配說這種話嗎! и он смеет говорить такое! гл. Б
1) соединяться, сочетаться
先配而後祖 сначала соединиться браком, а потом совершить церемонию в храме предков
2) сопровождаться; выступать на вторых ролях
這段二黃, 常用嗩吶來配 эта мелодия эр-хуан часто сопровождается игрой на зурне
3) быть приговорённым к ссылке (изгнанию); быть сосланным (изгнанным)
犯罪配來此間 за совершённое преступление был сослан в те места 鯨配之人 люди, наказанные клеймением и ссылкой
II сущ.
1) пара, чета; супруг; достойный партнёр
擇配 избрать в супруги 佳配 прелестная пара 元配 первая жена
2) ссылка, изгнание
問配 приговорить к ссылке 遠配 ссылка в отдалённый край
3) квота, ставка
科配 распределение обложений, ставка налога
1) составлять пару (супружескую), сочетаться, подходить друг к другу (о супругах)
英雄配模範 герой составит пару ударнице труда
2) соответствовать, подходить; сочетаться, согласовываться; гармонировать с…; идти, быть к лицу
紅花配緣葉 красные цветы гармонируют с зелёными листьями 深黃配淺黃 тёмно-жёлтый сочетается со светло- жёлтым 你不配穿這麼好的 тебе не идёт так разряжаться
3) быть равным, сравниваться с (кем-л., чём-л.; с предлогом или без предлога)
配海 быть равным морю 克配上帝 быть в состоянии сравниться с обожествлённым (верховным) Предком 追配于前人 стремиться стать достойным своих предшественников (предков) 嬖子配嫡 сына наложницы уравнять в правах с сыном законной жены
4) подбирать (напр. краски); приготовлять (лекарство); составлять; собирать; подгонять, приделывать; приспосабливать
配鑰匙 подбирать ключ 配顏色 подбирать цвета (краски) 配假腿 подгонять ножной протез 配零件 собирать детали
5) распределять; развёртывать; раскладывать
配宿 распределять жильё, отводить помещение
6) сводить, спаривать (животных)
配馬 спаривать лошадей
7) быть годным к (чему-л.), быть достойным (чего-л.); иметь право (напр. сказать)
這樣的二流子, 也配稱做勞動人民? такие лодыри разве достойны называться трудящимися? 他配說這種話嗎! и он смеет говорить такое! гл. Б
1) соединяться, сочетаться
先配而後祖 сначала соединиться браком, а потом совершить церемонию в храме предков
2) сопровождаться; выступать на вторых ролях
這段二黃, 常用嗩吶來配 эта мелодия эр-хуан часто сопровождается игрой на зурне
3) быть приговорённым к ссылке (изгнанию); быть сосланным (изгнанным)
犯罪配來此間 за совершённое преступление был сослан в те места 鯨配之人 люди, наказанные клеймением и ссылкой
II сущ.
1) пара, чета; супруг; достойный партнёр
擇配 избрать в супруги 佳配 прелестная пара 元配 первая жена
2) ссылка, изгнание
問配 приговорить к ссылке 遠配 ссылка в отдалённый край
3) квота, ставка
科配 распределение обложений, ставка налога
🇬🇧 match, pair; equal; blend
Чтения
| 🇨🇳 Пекинское (путунхуа) | Латиницей: pei4 Кириллицей: пэй Пиньинь: pèi Чжуинь: ㄆㄟˋ |
| 🇭🇰 Кантонское | Йель: pui3 Ютпхин: pui3 Кириллица: пхуй3 |
| 🏴☠️ Хакка | pui5 poi5 pi5 |
| 🇯🇵 Японский (онйоми) | Катакана: はい Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): хай Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): hai |
| 🇯🇵 Японский (кунйоми) | Хирагана: くばる ならぶ ならべる Кириллица (по системе Е. Д. Поливанова): кубaру нaрaбу нaрaбэру Ромадзи (латиница по системе Хепбёрна): kubaru narabu naraberu |
| 🇰🇷 Корейский | Хангыль: 배 Кириллица (по системе Л. Р. Концевича): пэ Ромаджа (латиница по системе Маккьюна—Райшауэра): bae |
| 🇻🇳 Вьетнамский | Латиница: phối Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян): фои |
Индексы в словарях и коды
| Словарь «Ханьюй дацзыдянь» (Китай, 1988 г.) | 63573.090 |
| Словарь «Канси» (Цинская империя, 1716 г.) | 1280.090 |
| Словарь «Цыхай» (Китайская Республика, 1936 г.) | 1349.301 |
| БКРС под ред. И. М. Ошанина (СССР, 1983 г.) | том 2, иероглиф №7217 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» (Сев. Сун, 1008 г.) | 501.51 |
| Словарь Морохаси (Япония, 1960 гг.) | 39768 |
| Словарь «Тэджавон» (Ю. Корея, 1988 г.) | 1779.050 |
| Словарь Мэтьюза (Китайская Республика, 1943 г.) | 5019 |
| Словарь Нельсона (США, 1962 г.) | 4779 |
| Юникод | U+914D |
| Big5 | B074 |
| GB2312 | 4564 |
| GBK | F4FC |
| JIS X 0208-1990 | 2864 |
| KSC 5601-1989 | 7744 |
| Телеграфный код КНР | 6792 |
| Телеграфный код Тайваня | 6792 |