zé; zhàiI сущ. 1)
zé ответственность; обязанность, долг; должность; функция, назначение, предназначение, роль
有责 нести ответственность (обязанность); иметь назначение (функцию); отвечать, быть обязанным (должным) 分工明确, 各有专责 при чётком разделении труда у каждого есть свои (особые) функции 保衞祖国, 人人有责 защищать отечество ― долг (обязанность) каждого 解究责革 передача под следствие и отрешение от должности 2)
zé укор, упрёк; порицание; выговор; обвинение; взыскание; наказание
待责 ожидать выговора (наказания) 3)
zhài вм. 债 (
долг; заём)
II гл. 1)
zé возлагать ответственность; вменять в обязанность; обязывать; поручать; заставлять; требовать; спрашивать (
с кого- л.)
; взыскивать
责其一年完成 обязать выполнить в один год 宋多责赂于郑 царство Сун всё время вымогало подачки у царства Чжэн 归其剑而责之金 возвратил меч и потребовал деньги 责赋 взыскивать подати 2)
zé искать, доискиваться; добиваться; домогаться; требовать
求全责备 добиваться безукоризненности и требовать совершенства 循名责实 требовать соответствия сущности (содержания) имени (названию) 3)
zé корить, укорять, упрекать, винить, обвинять, порицать, выговаривать; осуждать; призывать к ответу
痛自刻责 горько упрекать себя 责人从宽, 责己从严 будь великодушен, когда винишь других, и строг, когда обвиняешь себя 4)
zé налагать наказание; взыскивать; наказывать; карать
笞责 наказать батогами 责银наложить денежный штраф 5)
zé быть ответственным; нести ответственность; отвечать; быть обязанным
责买绸缎器血等物 нести ответственность за закупку шёлковых тканей, посуды и прочего 6)
zhài вм. 债 (
брать в долг)