| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | дун |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | dǒng zhǒng |
| путунхуа (чжуинь) | ㄉㄨㄥˇ ㄓㄨㄥˇ |
| кантонское (Йель, латиница) |
DUNG2
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
dung2
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | dung3 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | тоу | тaдaсу |
| онное | кунное (кана) | とう | ただす |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | tou | tadasu |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | тон |
| (хангыль) | 동 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | dong |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | đổng |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | dǔng |
чтить, почитать, уважать
г. и пров. Транг (Таиланд)
* идти прямым путём, не колебаться в выполнении долга
быть сметливым (понятливым, сообразительным)
* надзирать, контролировать; следить
контролировать; ведать, управлять
стоять во главе, возглавлять; руководить, управлять
беспристрастный летописец, образцовый историограф (нариц. по имени Дун Ху, историка VII в. до н. э.)
ведать, управлять; содержать в порядке
1) выпрямлять; исправлять, корректировать; приводить в порядок
2) руководить, управлять
3) надзирать, контролировать
увещевать, убеждать
см. 董正
держать под надзором; содержать под стражей
предупреждать, предостерегать
правление, дирекция; бюро
нариц. дон Кихот
председатель правления
правление, дирекция
директорские акции
1) правление; совет директоров; дирекция
2) заседание правления
управляющий, директор; член правления; администратор (фирмы)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 8463 |
| Биг-5 (Big5) | B8B3 |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | 362D |
| Джи-би-кей (GBK) | |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4182 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8867 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 53250.030 |
| Словарь «Канси» | 1045.230 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
| Словарь «Цыхай» | 1154.401 |
| Словарь Морохаси | 31430 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1506.150 |
| Словарь Мэтьюза | 6614 |
| Словарь Нельсона | 3986 |
| Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7363 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | EMKB |
| Код "Цанцзе» | THJG |
| Код «Четыре угла» | 4410.4 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | 5516 |
| Телеграфный код Тайваня | 5516 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 1053 |