| Чтения в диалектах китайского языка | |
|---|---|
| путунхуа (кириллица) | ва |
| путунхуа (пиньинь, латиница) | wā |
| путунхуа (чжуинь) | ㄨㄚ |
| кантонское (Йель, латиница) |
WA1
|
| кантонское (ютпхин, латиница) |
waa1
|
| кантонское (кириллица) |
-
|
| хакка (латиница) | wa1 wo1 |
| Чтения в японском языке (он | кун) | ||
|---|---|---|
| Кириллица, онное | кунное (по системе Е. Д. Поливанова) | вa a | кубо кубому |
| онное | кунное (кана) | わ あ | くぼ くぼむ |
| Латиница, онное | кунное (по системе Хепбёрна) | wa a | kubo kubomu |
| Чтения в корейском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Л. Р. Концевича) | ва |
| (хангыль) | 와 |
| Латиница (по системе Маккьюна—Райшауэра) | wa |
| Чтения во вьетнамском языке | |
|---|---|
| Кириллица (по системе Т. Т. Мхитарян) | |
| (латиница) | oa |
| Реконструкция чтения | |
|---|---|
| в эпоху династии Тан (латиница) | |
1) падать и подниматься; впадина и возвышение (обр. в знач.: гибель u расцвет судьбы)
2) ронять и поднимать; подрывать и вновь поднимать (об авторитете)
опускать, опускаться; проваливаться
впалый, вдавленный; запавший
впадина; низина
кубок из выдолбленного камня
плоское лицо
запавшие глаза
1) ложбина, низина; \ впадина
2) чибис
1) впадина; низина; низменность; пойма
2) болотистая земля
впадина, ложбина, выемка
впадина, небольшая лощина
1) оседать, опускаться, прогибаться
2) вваливаться, западать (о глазах, щеках)
1) оседать, опускаться, прогибаться
2) вваливаться, западать (о глазах, щеках)
| Коды в кодировках | |
|---|---|
| Юникод | 7aaa |
| Биг-5 (Big5) | BADA |
| Джи-би-2312 (GB-2312) | |
| Джи-би-кей (GBK) | |
| Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2306 |
| Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
| Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7233 |
| Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) | |
| Индексы в словарях | |
|---|---|
| Словарь «Ханьюй» | 42736.040 |
| Словарь «Канси» | 0866.610 |
| Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 169.09 |
| Словарь «Цыхай» | 1000.601 |
| Словарь Морохаси | 25580 |
| Словарь «Дэ джаён» | 1295.210 |
| Словарь Мэтьюза | 6992 |
| Словарь Нельсона | 3334 |
| Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №282 |
| Прочие коды | |
|---|---|
| Символьный код иероглифа | |
| Код "Цанцзе» | JCEGG |
| Код «Четыре угла» | 3011.4 |
| Телеграфные коды | |
|---|---|
| Телеграфный код КНР | None |
| Телеграфный код Тайваня | 4520 |
| Статистика | |
|---|---|
| Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
| Количество просмотров словарной статьи: | 924 |